Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques instants lorsque » (Français → Néerlandais) :

Il est victime des spéculateurs, que je vais dénoncer dans quelques instants, lorsque j’aurai la parole.

Zij is het slachtoffer van speculanten, die ik straks zal noemen wanneer ik het woord heb.


En effet, elle permet une adaptation de la législation à l'évolution de la société et ne se heurte pas au principe immanent de la liberté démocratique qui exige que, sauf situation d'exception ­ ce qui est le cas de la discrimination de fait existant pour l'instant ­ aucune distinction de quelque nature que ce soit ne soit faite entre les citoyens lorsqu'il s'agit d'exercer ou d'accéder à une fonction publique.

Op basis van dit voorstel kan de wetgeving worden aangepast aan de maatschappelijke ontwikkelingen zonder dat wordt geraakt aan het principe van de democratische vrijheid dat eist dat, behalve in uitzonderlijke gevallen ­ zoals de feitelijke discriminatie die momenteel bestaat ­, geen enkel onderscheid wordt gemaakt tussen de burgers die een openbaar ambt willen uitoefenen of er toegang willen toe krijgen.


Par ailleurs, lorsque vous présidez une réunion, attendez quelques instants avant de donner la parole à l’intervenant suivant pour laisser le temps aux interprètes de terminer dans leur langue et de passer au canal approprié».

Als u een vergadering voorzit, wacht dan een moment voordat u de volgende spreker het woord geeft zodat de tolken hun zin kunnen afmaken en het juiste nieuwe kanaal kunnen selecteren”.


Madame Panayotopoulos-Cassiotou aurait pu mentionner cette question lorsqu’elle s’est exprimée il y a quelques instants.

Mevrouw Panayotopoulos-Cassiotou had dit kunnen aanspreken toen zij een ogenblik geleden sprak.


Après tout, nous avons récemment entendu beaucoup de critiques du président de la Commission de la part de notre estimé collègue M. Schulz, et comme M. Schulz est évidemment connu pour son objectivité, je suppose qu’il sera très positif à l’égard des propos du président de la Commission lorsqu’il tiendra son propre discours dans quelques instants.

We hebben onlangs van onze zeer gewaardeerde collega Schulz zeer kritische woorden over u gehoord, en aangezien Martin Schulz bekend is wegens zijn objectiviteit ga ik ervan uit dat hij straks zal zeggen hoe ingenomen hij is de met toespraak van de voorzitter van de Commissie.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsque je suis entré dans l’Assemblée il y a quelques instants - et je le dis parce que M. Schulz s’est adressé à moi -, j’ai pensé que ce serait la première séance, depuis que je suis président de mon groupe au cours de laquelle je n’aurais pas besoin de prendre la parole.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, toen ik zojuist in de zaal arriveerde - en ik heb nu alleen maar het woord genomen omdat mijn gewaardeerde collega Schulz zich tot mij heeft gericht - verkeerde ik in de veronderstelling dat dit de eerste vergadering zou zijn sinds ik fractievoorzitter ben, waarin ik niet het woord hoefde te voeren.


- Je répondrai dans quelques instants, lorsque j'aurai reçu le texte du ministre Duquesne.

- Ik wacht nog even op het antwoord van het kabinet van minister Duquesne. Ik zal binnen enkele ogenblikken antwoorden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques instants lorsque ->

Date index: 2023-12-20
w