Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles mesures prendrez-vous pour remédier » (Français → Néerlandais) :

Quelles mesures prendrez-vous pour remédier à ces manquements?

Welke maatregelen laat u nemen om deze mistoestanden op te lossen?


Quelles mesures prendrez-vous pour remédier à ce problème aigu et grandissant, de sorte que les travailleurs qui ont une carrière mixte puissent bénéficier d'une pension à part entière?

Welke maatregelen zal u nemen om aan dit acute en groeiende probleem iets te veranderen, zodat de mensen met een gemengde loopbaan een volwaardig pensioen kunnen genieten?


1. Quelles mesures prendrez-vous à court terme pour remédier dans les meilleurs délais à ces énormes distorsions?

1. Welke maatregelen neemt u op korte termijn om deze forse scheeftrekkingen in de nabije toekomst weg te werken?


La Belgique peut également instaurer l'obligation de n'utiliser un dispositif médical à haut risque que dans le cadre d'une RCT, s'il peut être établi que cette mesure est justifiée, nécessaire et proportionnée. a) Quelle est votre position à l'égard des recommandations du KCE? b) Les mettrez-vous en oeuvre? c) Dans la négative, pourquoi? d) Dans l'affirmative, quelles mesures pouvons-nous attendre à court terme et comment considérez-vous que cela soit réalisable? e) Quelles mesures ...[+++]

België kan ook de verplichting invoeren om een hoog-risico medisch hulpmiddel in het kader van een RCT te gebruiken indien aangetoond kan worden dat deze maatregel verantwoord, noodzakelijk en proportioneel is. a) Hoe staat u ten opzicht van de aanbevelingen van het KCE? b) Zal u aanbevelingen volgen? c) Indien niet, waarom niet? d) Indien wel, welke maatregelen zullen we op korte termijn mogen verwachten en hoe ziet u dit realiseerbaar? e) Welke maatregelen zal u nemen in zijn totaliteit (ook op lange termijn)?


2. a) Quelles mesures prendrez-vous pour mieux faire respecter les règles de priorité? b) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre pour aborder ce problème?

2. a) Hoe zal u het beter naleven van de voorrangregels afdwingen? Welke maatregelen zullen er genomen worden? b) Welke stappen overweegt u te ondernemen om deze problematiek aan te kaarten?


Quelles démarches avez-vous déjà entreprises à ce sujet et quelles mesures prendrez-vous pour aborder le problème de la cybercriminalité et de la fraude en ligne au niveau européen ?

Welke stappen heeft u hieromtrent reeds ondernomen en welke stappen gaat u zeer concreet nemen om het probleem van cybercrime en e-fraude op Europees niveau aan te kaarten?


Si non, quelles mesures prendrez-vous pour protéger au mieux les aéroports ?

Zo nee, welke maatregelen zal u nemen om de luchthavens hier beter tegen te beschermen?


En cas de réponse positive, quelles mesures prendrez-vous afin d'y mettre fin ?

Zo ja, welke maatregelen zult u nemen om daar een einde aan te stellen?


Quelles mesures prendrez-vous à court terme ?

Welke maatregelen zult u op korte termijn nemen?


4) Quelles mesures prendrez-vous pour rappeler à l'ordre les CMP d'Anvers, de Flandre occidentale et du Brabant flamand ?

4) Welke maatregelen zal u nemen om de PGC Antwerpen, West-Vlaanderen en Vlaams Brabant tot de orde te roepen ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles mesures prendrez-vous pour remédier ->

Date index: 2023-02-22
w