Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles années doivent " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, contrairement à aujourd'hui, l'Office national des pensions ne pourrait notifier aucune décision (définitive) au pensionné car on ignore encore quelles années doivent ou non être prises en considération pour le calcul de la pension.

Echter, in tegenstelling tot vandaag, zou de Rijksdienst voor pensioenen geen (definitieve) beslissing kunnen betekenen aan de pensioengerechtigde daar nog niet duidelijk is welke jaren voor de pensioenberekening al dan niet in aanmerking moeten genomen worden.


Toutefois, contrairement à aujourd’hui, l’ONP ne pourrait notifier aucune décision définitive au pensionné car on ignore encore quelles années doivent ou non être prises en considération pour le calcul de la pension.

Echter, in tegenstelling tot vandaag, zou de RVP geen definitieve beslissing ter kennis kunnen brengen aan de pensioengerechtigde daar nog niet duidelijk is welke jaren voor de pensioenberekening al dan niet in aanmerking genomen moeten worden.


Il est précisé séparément dans chaque rubrique dans quelle unité de mesure, pour quels gaz, avec quel degré de précision et pour quelle année les activités doivent être communiquées pour la première fois.

De meeteenheden, de betrokken gassen, de mate van gedetailleerdheid en het jaar waarin de activiteiten voor de eerste keer moeten worden gerapporteerd, staan in elk rapportageonderdeel afzonderlijk vermeld.


Chaque année, à la fin mars, le service compétent du Service public de programmation (SPP) Politique scientifique déterminera quelles entreprises doivent être prioritairement contrôlées.

Eind maart van ieder jaar zal de bevoegde dienst van de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid bepalen welke firma’s prioritair moeten worden gecontroleerd.


Il fixe ensuite les modalités selon lesquelles les redevables d'information doivent communiquer les données au P.C. C. et précise notamment quel type d'informations il faut communiquer, dans quel délai, pour quelles années calendaires, et combien de temps les données transmises au P.C. C. peuvent être conservées (chapitre 2).

Vervolgens worden de nadere regelen bepaald voor het meedelen van de gegevens door de informatieplichtigen aan het CAP, waarbij onder meer wordt gepreciseerd welk type informatie moet worden meegedeeld, binnen welke termijn, voor welke kalenderjaren en hoelang de aan het CAP meegedeelde gegevens mogen worden bewaard (hoofdstuk 2).


La proposition nº 319 est le résultat d'une discussion qui occupe la Chambre des représentants depuis de nombreuses années déjà et qui porte sur la question de savoir dans quelle mesure les institutions bénéficiant d'une dotation à charge du budget général des dépenses de l'État doivent rendre des comptes à la Chambre sur l'affectation de celle-ci.

Aan de oorsprong van dit voorstel ligt een reeds jarenlang aan de gang zijnde discussie in de Kamer van volksvertegenwoordigers over de vraag in welke mate instellingen die een dotatie ontvangen die op de algemene uitgavenbegroting van het Rijk wordt uitgetrokken, aan de Kamer verantwoording dienen af te leggen over de aanwending van deze dotatie.


La proposition nº 319 est le résultat d'une discussion qui occupe la Chambre des représentants depuis de nombreuses années déjà et qui porte sur la question de savoir dans quelle mesure les institutions bénéficiant d'une dotation à charge du budget général des dépenses de l'État doivent rendre des comptes à la Chambre sur l'affectation de celle-ci.

Aan de oorsprong van dit voorstel ligt een reeds jarenlang aan de gang zijnde discussie in de Kamer van volksvertegenwoordigers over de vraag in welke mate instellingen die een dotatie ontvangen die op de algemene uitgavenbegroting van het Rijk wordt uitgetrokken, aan de Kamer verantwoording dienen af te leggen over de aanwending van deze dotatie.


«Lorsque des superficies ont été nouvellement allouées dans le cadre d'un programme de remembrement entre la date de la demande d'aide pour 2003 et la date d'application du régime de paiement unique au cours de la première année de mise en œuvre, l'État membre concerné détermine quelles superficies doivent être considérées comme des pâturages permanents aux fins de l'article 54, paragraphe 2, et de l'article 61 du règlement (CE) no 1782/2003.

„Wanneer grond opnieuw is toegewezen in het kader van een nationale herverkavelingsregeling tussen de datum voor indiening van de steunaanvraag voor 2003 en de datum voor indiening van de aanvraag in het kader van de bedrijfstoeslagregeling in het eerste jaar waarin deze regeling van toepassing is, bepaalt de betrokken lidstaat welke grond als blijvend grasland moet worden beschouwd voor de toepassing van artikel 54, lid 2, en artikel 61 van Verordening (EG) nr. 1782/2003.


Pour faciliter la tâche des administrations nationales dans le cadre de la mise en œuvre de l'article 54, paragraphe 2, et de l'article 61 du règlement (CE) no 1782/2003, il convient que les États membres déterminent quelles superficies doivent être considérées comme des pâturages permanents dans le cas des superficies couvertes par des programmes de remembrement entre la date de la demande d'aide pour 2003 et la date d'application du régime de paiement unique au cours de la première année de mise en œuvre. ...[+++]

Om de taak van de nationale diensten in het kader van de tenuitvoerlegging van artikel 54, lid 2, en artikel 61 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 te vergemakkelijken, moeten de lidstaten bepalen welke grond waarvoor een herverkavelingsregeling geldt tussen de datum voor indiening van de steunaanvraag voor 2003 en de datum voor indiening van de bedrijfstoeslagaanvraag in het eerste jaar waarin deze laatste regeling van toepassing is, als blijvend grasland moet worden beschouwd.


Toutefois, si l'appel de propositions était lancé plus tôt et si la décision de la Commission portant sur le point de savoir quelles organisations doivent être cofinancées était prise plus tôt (ainsi que proposé dans l'enquête), il serait possible de publier plus tôt la liste des bénéficiaires, ce qui coïnciderait mieux avec l'année civile.

Maar wanneer de oproep om voorstellen in te dienen en de beslissing van de Commissie over voor medefinanciering te selecteren organisaties eerder zouden plaatsvinden (zoals in de enquête wordt voorgesteld), zouden de begunstigden eerder worden bekendgemaakt, en dat zou beter sporen met het kalenderjaar.


w