Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand nous devions » (Français → Néerlandais) :

La dernière fois que nous avons traité une crise avec les États-Unis, c’était quand nous devions discuter de terrorisme.

De vorige keer dat we samen met de VS een crisis aanpakten, was toen we het terrorisme moesten bespreken.


En fait, lors de la première lecture de ce rapport, quand il a été adopté par le Parlement à une large majorité, il avait été souligné que nous devions lancer un vaste débat sur l’étiquetage des produits textiles, notamment sur la question du marquage d’origine, et nous avions proposé d’étendre le champs d’application du règlement à certains secteurs.

Toen het Parlement het verslag in eerste lezing met een grote meerderheid aannam, werd benadrukt dat wij een breed debat moesten aanzwengelen over de etikettering van textielproducten, waarbij ook de oorsprongsvermelding ter sprake moest komen. Toen is voorgesteld om de werkingssfeer van de verordening uit te breiden tot bepaalde sectoren.


Quand le projet de rapport a été présenté pour la première fois par M. Florenz à la commission, son premier appel à agir était que nous ne devions pas oublier que nous, les êtres humains, nous sommes les protecteurs de la création.

Toen het ontwerpverslag voor het eerst door de heer Florenz aan de commissie werd gepresenteerd, luidde de eerste overweging in de tekst dat we moesten bedenken dat wij mensen de beschermers van de schepping zijn.


Tout d’abord, depuis quand est-ce un péché d’être radical; quand a-t-on décrété que nous ne devions pas essayer de créer quelque chose de nouveau et de différent et ne pas essayer de corriger les erreurs quand nous en relevons?

In de eerste plaats, sinds wanneer is het een zonde om radicaal te zijn? Wanneer werd bepaald dat we niet mogen proberen iets nieuws, iets anders te creëren en, als we fouten ontdekken, die te repareren?


Nous saurons alors exactement vers quoi nous allons nous orienter, quitte à ce que nous devions, le cas échéant, réadapter ce plan d’action le moment venu, quand le traité constitutionnel sera en vigueur.

We zullen dus heel precies weten waarop we ons moeten richten, op het gevaar af dit actieplan te zijner tijd misschien opnieuw te moeten aanpassen wanneer het Grondwettelijk Verdrag van kracht wordt.


Le ministre des Affaires étrangères avait raison quand il a dit que nous devions à présent choisir entre deux options : apporter une aide humanitaire ou sacrifier l'aide urgente à la population pour briller sur la scène diplomatique.

De minister van Buitenlandse Zaken had gelijk toen hij zei dat we nu moeten kiezen tussen helpen op humanitair vlak en dringende hulp aan de bevolking opofferen aan het opzetten van een hoge diplomatieke borst.




D'autres ont cherché : c’était quand nous devions     quand     souligné que nous     nous devions     était que nous     nous ne devions     depuis quand     décrété que nous     moment venu quand     nous     avait raison quand     dit que nous     quand nous devions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand nous devions ->

Date index: 2024-02-01
w