Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer les actifs d’un débiteur
Biens du débiteur
Dette
Débiteur
Débiteur de pierre
Ouvrier qualifié
Patrimoine du débiteur
Suivre des comptes débiteurs
Tiers débiteur
Travailleur qualifié
évaluer la situation financière d'un débiteur

Traduction de «qualifié de débiteur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


procédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic

collectieve procedures die op de insolventie van de schuldenaar berustend, ertoe leiden dat deze schuldenaar het beheer en de beschikking over zijn vermogen geheel of gedeeltelijk verliest en dat een curator wordt aangewezen


biens du débiteur | patrimoine du débiteur

vermogen van de schuldenaar


ouvrier qualifié [ travailleur qualifié ]

geschoold arbeider [ geschoolde werknemer ]


administrer les actifs d’un débiteur

activa van schuldenaren beheren


évaluer la situation financière d'un débiteur

financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En revanche, lorsque la fourniture de services en Belgique ne constitue pas un établissement belge au sens de l'article 229, § 2/1, CIR 92, le précompte professionnel n'est pas dû étant donné que le bureau d'intérim étranger ne peut, dans ce cas, d'aucune manière être qualifié de débiteur de précompte professionnel visé à l'article 270, 1°, CIR 92.

Wanneer de dienstverlening in België daarentegen geen Belgische inrichting uitmaakt in de zin van artikel 229, § 2/1, WIB 92, is er geen bedrijfsvoorheffing verschuldigd aangezien het buitenlands interimkantoor in dat geval op geen enkele manier kan worden gekwalificeerd als een in artikel 270, 1°, WIB 92 bedoelde schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing.


Elles soutiennent que seuls les premiers seraient confrontés à une insaisissabilité, qu'elles qualifient de quasi complète, des biens appartenant à leur débiteur, les autres créanciers, en ce compris les créanciers de personnes morales de droit public belges, ne devant pas se soumettre à une procédure préalable d'autorisation et à des conditions relatives à la nature des biens saisis similaires pour faire exécuter les décisions judiciaires établissant leurs créances.

Zij voeren aan dat enkel de eerstgenoemden zouden worden geconfronteerd met een niet-vatbaarheid voor beslag, die zij als nagenoeg volledig aanmerken, van de eigendommen van hun schuldenaar, waarbij de andere schuldeisers, met inbegrip van de schuldeisers van Belgische publiekrechtelijke rechtspersonen, zich niet aan een voorafgaande toelatingsprocedure en aan soortgelijke voorwaarden met betrekking tot de aard van de in beslag genomen eigendommen moeten onderwerpen om de rechterlijke uitspraken waarbij hun schuldvorderingen worden vastgesteld, te laten uitvoeren.


2. Les articles 1017 et 1018 (et en particulier l'article 1018, alinéa 1, 2°) du Code judiciaire, le cas échéant, combinés à l'article 51 (et en particulier l'article 51, § 1) du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, le cas échéant, combinés aux articles 170 § 1 et 172 de la Constitution, en ce qu'ils permettraient, en le qualifiant de dépens au titre des frais d'un acte judiciaire, de mettre à charge d'un tiers, le payement de l'impôt généré par la prestation d'un service, c'est-à-dire la signification d'un acte introductif d'instance, par le ...[+++]

2. Schenden de artikelen 1017 en 1018 (en in het bijzonder artikel 1018, eerste lid, 2°) van het Gerechtelijk Wetboek, in voorkomend geval gecombineerd met artikel 51 (en in het bijzonder artikel 51, § 1) van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval gecombineerd met de artikelen 170, § 1, en 172 van de Grondwet, in zoverre zij het mogelijk zouden maken de betaling van de belasting die is ontstaan door het verstrekken van een dienst, namelijk de betekening van een gedinginleidende akte, door de schuldenaar van die belasting, omdat hij de eindgebruiker van de genoem ...[+++]


Ce faisant, plus aucune demande en matière de PPL n'a été soumise au SDA. 3. À ma connaissance en ce qui concerne les dossiers Tier 1 additionnel et Tier 2 traités par mon administration, le coupon versé qualifie tant pour le débiteur (banque belge) que pour le bénéficiaire (société belge) d'intérêts et non de dividendes.

Dientengevolge werd geen enkele aanvraag inzake profit participating loans (PPL's) nog voorgelegd aan de DVB. 3. Naar mijn weten, wat betreft de dossiers Additioneel Tier 1 en Tier 2 die werden behandeld door mijn administratie, kwalificeert de gestorte coupon zowel voor de schuldenaar (Belgische bank) als voor de genieter (Belgische vennootschap) als interest en niet als dividend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour pouvoir qualifier correctement ces revenus selon les dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), ces revenus sont censés être directement attribués par le débiteur de ces revenus au fondateur ou au tiers bénéficiaire de la construction juridique. Le fondateur ou le tiers bénéficiaire sont censés remplacer la construction juridique aussi bien pour le contrat qui est conclu entre la construction juridique et le débiteur des revenus que pour le droit réel dont dispose la construction juridique sur le bien producti ...[+++]

Om deze inkomsten correct te kunnen kwalificeren volgens de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) worden deze inkomsten geacht rechtstreeks te zijn uitgekeerd door de schuldenaar van deze inkomsten aan de oprichter of derde begunstigde van de juridische constructie en wordt de oprichter of derde begunstigde geacht in de plaats te treden van de juridische constructie zowel in het contract dat is gesloten tussen de juridische constructie en de schuldenaar van de inkomsten als in het zakelijk recht dat de juridische constructie houdt op het goed dat de inkomsten voortbrengt.


Il paraît en effet que dans un cadre conventionnel, les parties doivent, si elles le souhaitent, pouvoir déroger à ce que l'on qualifie souvent de « privilège du créancier alimentaire » en assurant au débiteur le maintien d'un minimum de revenus.

Wanneer de partijen een overeenkomst aangaan, moeten zij immers desgewenst de mogelijkheid hebben om af te wijken van wat vaak wordt omschreven als « het voorrecht van de onderhoudsgerechtigde », door te waarborgen dat de onderhoudsplichtige een minimum aan inkomen overhoudt.


Le non-respect de l'obligation alimentaire par le débiteur d'aliments est qualifié infraction (40) .

Het niet nakomen van de onderhoudsverplichting door de onderhoudsplichtige wordt gekwalificeerd als een strafrechtelijk misdrijf (40) .


De plus, le terme « débiteur » est utilisé en lieu et place du terme « failli » qui figure actuellement dans cette disposition (113), afin de ne pas paralyser l'ouverture sur le territoire belge de procédures territoriales ou secondaires à l'encontre des établissements d'un opérateur économique qui ne saurait être qualifié de « failli ».

Bovendien wordt nu de term « schuldenaar » gebruikt in plaats van « gefailleerde » zoals dat in de huidige bepaling staat (113), om niet onmogelijk te maken dat in België een territoriale of secondaire procedure tegen een handeldrijvende partij die niet als « gefailleerde » zou kunnen gekwalificeerd worden.


Le non-respect de l'obligation alimentaire par le débiteur d'aliments est qualifié infraction (8) .

Het niet nakomen van de onderhoudsverplichting door de onderhoudsplichtige wordt gekwalificeerd als een strafrechtelijk misdrijf (8) .


De plus, le terme « débiteur » est utilisé en lieu et place du terme « failli » qui figure actuellement dans cette disposition (255), afin de ne pas paralyser l'ouverture sur le territoire belge de procédures territoriales ou secondaires à l'encontre des établissements d'un opérateur économique qui ne saurait être qualifié de « failli ».

Bovendien wordt nu de term « schuldenaar » gebruikt in plaats van « gefailleerde » zoals dat in de huidige bepaling staat111, om niet onmogelijk te maken dat in België een territoriale of secondaire procedure tegen een handeldrijvende partij die niet als « gefailleerde » zou kunnen gekwalificeerd worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualifié de débiteur ->

Date index: 2024-12-09
w