Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il faudra encore réfléchir » (Français → Néerlandais) :

Cependant, il faudra encore plusieurs années pour obtenir, par le biais de la directive, des séries de données permettant l'analyse des tendances.

Niettemin zal het toch nog enkele jaren duren voordat de richtlijn dataseries oplevert voor het analyseren van trends.


Il faudra encoreployer des efforts de réforme considérables pour permettre au pays d'affronter à terme les pressions concurrentielles et les forces du marché au sein de l'Union.

Het land moet aanzienlijke verdere hervormingsinspanningen leveren om op lange termijn het hoofd te kunnen bieden aan de concurrentiedruk en de marktkrachten in de EU.


Les économies des Balkans occidentaux commencent elles aussi à se rétablir, même s'il leur faudra encore un certain temps avant d'atteindre les niveaux d'avant la crise.

De economieën van de Westelijke Balkan beginnen zich ook te herstellen, hoewel het nog enige tijd kan duren voor zij weer het niveau van voor de crisis bereiken.


Il faudra encorefléchir à un amendement.

Er zal nog moeten worden nagedacht over een amendement.


M. Coveliers estime que le texte en projet est un bon texte, mais qu'il faudra encorefléchir sérieusement au problème du droit de la preuve dans les affaires pénales internationales.

De heer Coveliers is van oordeel dat de tekst van het voorliggende ontwerp goed is, maar dat er nog grondig zal moeten worden nagedacht over het bewijsrecht in internationale strafzaken.


M. Coveliers estime que le texte en projet est un bon texte, mais qu'il faudra encorefléchir sérieusement au problème du droit de la preuve dans les affaires pénales internationales.

De heer Coveliers is van oordeel dat de tekst van het voorliggende ontwerp goed is, maar dat er nog grondig zal moeten worden nagedacht over het bewijsrecht in internationale strafzaken.


Des avancées majeures ont été régulièrement accomplies dans les domaines mentionnés dans la feuille de route «Revenir à l'esprit de Schengen», mais il faudra encore du temps pour que les mesures prévues soient pleinement appliquées et portent leurs fruits.

Er zijn al gestaag goede vorderingen gemaakt op de in het stappenplan “Terug naar Schengen” genoemde terreinen, maar er is meer tijd nodig om de maatregelen volledig uit te voeren en resultaten te boeken.


Si l'on ne peut que se réjouir de la mise en place des mécanismes susmentionnés, il faudra aussi réfléchir à la façon d'améliorer l'information des parlementaires nationaux sur la politique monétaire et instaurer un dialogue entre la BCE et les autorités politiques nationales.

Wij kunnen ons uiteraard alleen maar verheugen over de invoering van voormelde regelingen; er moet echter ook nagedacht worden over de manier waarop het verstrekken van informatie over het monetair beleid aan de nationale parlementsleden kan worden verbeterd en over de wijze waarop tussen de ECB en de nationale politieke overheden een dialoog tot stand kan worden gebracht.


Il faudra encoreployer des efforts considérables et déterminés pour permettre au pays d'affronter à long terme les pressions concurrentielles et les forces du marché au sein de l'Union.

Het land moet met grote vastberadenheid aanzienlijke verdere hervormingsinspanningen leveren, wil het op lange termijn het hoofd kunnen bieden aan de concurrentiedruk en de marktkrachten in de EU.


Il faudra bien réfléchir mais, à un moment donné, il faudra prendre une décision.

We moeten goed nadenken, maar op een gegeven ogenblik moeten we een beslissing nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il faudra encore réfléchir ->

Date index: 2024-08-20
w