Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pêche ne devra commencer tant » (Français → Néerlandais) :

Ce processus a commencé à donner des résultats, tant en ce qui concerne la délivrance des visas aux voyageurs turcs qu'en ce qui concerne les mesures contre l'immigration illégale dans l'UE, et contribuera à fixer des étapes concrètes que la Turquie devra suivre en vue d'une future libéralisation du régime des visas.

Een en ander heeft al tot resultaten geleid wat betreft zowel de afgifte van visa aan Turkse reizigers als de aanpak van illegale immigratie naar de EU, en helpt bij het vaststellen van de concrete stappen die Turkije moet zetten om voor een toekomstige visumliberalisering in aanmerking te kunnen komen.


Aucune activité de pêche ne devra commencer tant que l’on n’aura pas mis en place un régime de conservation et de gestion pour les zones non encore couvertes par un tel régime.

Zolang er voor sommige gebieden nog geen instandhoudings- en beheersregeling bestaat, mogen geen nieuwe visserijactiviteiten worden opgestart.


9. fait observer que la recherche et la collecte de données socioéconomiques relatives à la pêche et aux activités associées, tant en amont qu'en aval, est de la plus haute importance pour pouvoir évaluer les résultats concrets des politiques menées, déceler les problèmes, les blocages et les contraintes, rechercher et définir des solutions; considère que la future PCP ne devra pas négliger cet aspect et devra renforcer l'aide apportée à la collecte e ...[+++]

9. wijst erop dat het onderzoek en de verzameling van sociaal-economische gegevens die verband houden met de visserij en de bijbehorende activiteiten, hetzij in de toeleverende hetzij in de afnemende sectoren, van groot belang is voor de beoordeling van de praktische resultaten van het beleid, om de problemen, knelpunten en beperkingen in kaart te brengen en er een oplossing voor te vinden; is van mening dat dit aspect in het toekomstig GVB niet onderbelicht mag blijven en dat de steun voor de verzameling en terbeschikkingstelling van sociaal-economische gegevens moet worden verhoogd;


Ce processus a commencé à donner des résultats, tant en ce qui concerne la délivrance des visas aux voyageurs turcs qu'en ce qui concerne les mesures contre l'immigration illégale dans l'UE, et contribuera à fixer des étapes concrètes que la Turquie devra suivre en vue d'une future libéralisation du régime des visas.

Een en ander heeft al tot resultaten geleid wat betreft zowel de afgifte van visa aan Turkse reizigers als de aanpak van illegale immigratie naar de EU, en helpt bij het vaststellen van de concrete stappen die Turkije moet zetten om voor een toekomstige visumliberalisering in aanmerking te kunnen komen.


C. considérant que le Parlement européen a estimé le 15 décembre 2004 qu'il convenait de recommander l'ouverture des négociations d'adhésion à condition de convenir que, dans la première phase des négociations, la priorité sera donnée à la pleine mise en oeuvre des critères politiques; que, par conséquent, l'agenda des négociations au niveau ministériel devra commencer avec l'évaluation du respect, tant en théorie qu'en pratique, des critères politiques, en particulier dans le domaine des droits de l'homme et de ...[+++]

C. overwegende dat het Europees Parlement op 15 december 2004 van oordeel was dat het aanbeveling verdient toetredingsonderhandelingen te beginnen mits overeengekomen wordt dat in de eerste fase van de onderhandelingen prioriteit wordt gegeven aan de volledige tenuitvoerlegging van de politieke criteria; dat derhalve de agenda van de onderhandelingen op ministerieel niveau begint met de beoordeling van de nakoming van de politieke criteria, met name op het gebied van de mensenrechten en volledige fundamentele vrijheden zowel in theorie als in praktijk, terwijl tegelijkertijd de gelegenheid wordt geboden om andere hoofdstukken op de age ...[+++]


En tant que responsable de la pêche au cabillaud de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire pour la pêche du cabillaud, je voudrais commencer par regretter que rares sont les positions de notre commission qui ont été reprises dans le rapport sur lequel nous voterons demain.

Als verantwoordelijke voor de kabeljauwvangst in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid wil ik om te beginnen mijn beklag doen over het feit dat er zo weinig van onze standpunten in het morgen in stemming te brengen verslag zijn overgenomen.


À Mexico, lors de ce Forum pour lequel nous souhaiterions que l’ONU - plutôt que d’autres organismes - assume une responsabilité plus directe, ce droit devra être solennellement garanti, car ceux qui réclament le droit à l’eau se voient refuser le droit à la vie, une réalité valable sur tant de continents, à commencer par le continent africain.

In Johannesburg heeft men niet op papier willen zetten dat water een recht is en is water alleen maar een behoefte genoemd. De conferentie in Mexico City – wij zouden het wenselijk hebben gevonden als de VN in plaats van andere instanties daar op een veel rechtstreeksere manier de organisatie in handen had – moet daarentegen dit recht plechtig bekrachtigen. De talloze mensen in alle continenten – om te beginnen met Afrika – die dat recht op toegang tot water en daarmee het recht op leven ontzegd wordt, vragen ons dat.


Plusieurs secteurs de pêche méritent cette attention, mais nous avons décidé de commencer par la pêche au thon pour la simple raison qu’il s’agit de l’espèce la plus répandue sur la planète, tant sur le plan de l’extraction que de la transformation et la commercialisation.

Dat zou kunnen gebeuren met diverse vissoorten, maar wij hebben besloten om te beginnen met de tonijn om de eenvoudige reden dat deze vissoort wereldwijd de grootste verspreiding kent zowel wat betreft de vangst alsook wat betreft de verwerking en handel.


Art. 7. Les bateaux de pêche, comme mentionnés à l'article 1, pour lesquels au plus tard le 30 avril 2000 les documents, cités à l'article 3, n'ont pas été transmis au Service Pêche Maritime Ostende, ne sont pas autorisés à commencer une nouvelle sortie de pêche après cette date tant que ces documents ne sont pas transmis.

Art. 7. Vissersvaartuigen zoals bedoeld in artikel 1, waarvoor uiterlijk op 30 april 2000 de documenten vermeld in artikel 3, niet werden overgemaakt aan de Dienst Zeevisserij Oostende, mogen na die datum geen visreizen meer ondernemen zolang deze documenten niet zijn overgemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pêche ne devra commencer tant ->

Date index: 2022-04-06
w