Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "période pendant laquelle de nombreux policiers pourraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le ...[+++]

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les problèmes de capacité doivent être évités dans la mesure du possible (compte tenu du fait qu'il s'agit aussi d'une période pendant laquelle de nombreux policiers pourraient prendre congé).

Capaciteitsproblemen dienen in de mate van het mogelijke vermeden te worden (rekening houdend dat het ook gaat om een periode waarin veel politiemensen verlof zouden kunnen nemen).


La phase dynamique correspond à la période d'exécution de tâches et d'activités : il s'agit de la phase de traitement des dossiers, pendant laquelle de nombreux documents sont encore ajoutés ou modifiés.

De dynamische fase verloopt gelijktijdig met de uitvoering van de activiteiten en taken. Het is de fase waarin de dossiers in behandeling zijn en er dus nog veelvuldig documenten gewijzigd en toegevoegd worden.


50. La Commission pourrait aussi envisager de proposer une période d’attente après le dépôt d’un avis d’information, période pendant laquelle les parties ne pourraient pas clôturer l’opération et au terme de laquelle les États membres devraient décider s’ils demandent un renvoi.

50. De Commissie kan ook overwegen om een bezinningsperiode voor te stellen die ingaat nadat een informatiebericht is ingediend: in die periode zouden de partijen de transactie niet mogen 'closen' en zouden de lidstaten kunnen bezien of zij om een verwijzing verzoeken.


Nombreux sont les citoyens européens en colère et déroutés par la rapidité avec laquelle une longue période d’accroissement des niveaux de vie a cédé la place à une crise financière de très grande ampleur, de même que par les très importantes pertes d'emploi et la perspective d'un endettement élevé pendant de nombreuses années.

Onze burgers zijn in groten getale boos en verbijsterd over de snelheid waarmee een lange periode van een stijgende levensstandaard is omgeslagen in een enorme financiële crisis, zwaar verlies van werkgelegenheid en het vooruitzicht op vele jaren met een hoge schuldenlast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, de nombreux policiers locaux, appuyés par des policiers fédéraux lors de matches à risques, doivent être mobilisés pendant de longues heures avant, pendant et après les matches, alors qu'ils pourraient être utilisés à meilleur escient pour lutter contre d'autres formes de criminalité ou d'insécurité, comme par exemple la sécurité routière.

Tegenwoordig moet de lokale politie ­ met steun van de federale politie bij risicowedstrijden ­ uren vóór en na de wedstrijd paraat staan terwijl die manschappen veel beter ingezet zouden kunnen worden om andere vormen van misdadigheid of onveiligheid te bestrijden, bijvoorbeeld in verband met de verkeersveiligheid.


« Lorsque certaines rétributions accessoires non représentatives de charges réelles sont attachées à l'emploi que les agents visés à l'article 29, tel que cet article était d'application avant son abrogation, pourraient occuper dans les services extérieurs, leur traitement est, pendant la période durant laquelle ils exercent leurs fonctions dans un service central, majoré d'un supplément qui est fixé conformément aux colonnes 1 et 2 : »;

« Ingeval aan de betrekking die de ambtenaren, bedoeld in artikel 29 zoals dat artikel van toepassing was voor zijn opheffing, in de buitendiensten zouden kunnen bekleden, sommige bijkomstige bezoldigingen verbonden zijn die niet als dekking van werkelijke kosten bedoeld zijn, wordt er, gedurende de periode tijdens dewelke zij hun functies uitoefenen in een centrale dienst, aan hun wedde een supplement toegevoegd, dat vastgesteld is overeenkomstig de kolommen 2 en 3 : »;


Une période transitoire de dix-huit mois devrait être accordée pendant laquelle les deux méthodes, l'ancienne et la nouvelle, pourraient être utilisées alternativement pour déterminer le respect de la restriction.

Er moet een overgangsperiode van achttien maanden worden toegekend waarin zowel de oude als de nieuwe analysemethoden kunnen worden gebruikt om te bepalen of aan de beperking wordt voldaan.


L'honorable ministre peut-il évaluer la durée de la période pendant laquelle les policiers pourront constater ces faits ?

Kan de geachte minister de duur van de periode waarin de politieagenten die feiten zullen kunnen vaststellen inschatten ?


Art. 32. § 1. Lorsqu'à l'emploi que les agents visés à l'article 29 pourraient occuper dans les services extérieurs, sont attachées certaines rétributions accessoires non représentatives de charges réelles, le traitement qui leur est attribué ou non en exécution de l'article 29 est, pendant la période durant laquelle ils exercent leurs fonctions dans un service central, majoré d'un supplément fixé, conformément aux colonnes 1 et 2 :

Art. 32. § 1. Ingeval aan de betrekking welke de in artikel 29 bedoelde ambtenaren in de buitendiensten zouden kunnen bekleden, sommige bijkomstige bezoldigingen verbonden zijn die niet als dekking van werkelijke kosten bedoeld zijn, wordt er, gedurende de periode tijdens dewelke zij hun functies uitoefenen in een centrale dienst, aan hun wedde al dan niet toegekend in uitvoering van artikel 29, een supplement toegevoegd, dat vastgesteld is overeenkomstig de kolommen 2 en 3 :


Dans ce cas également, il pourrait être nécessaire de déterminer la période pendant laquelle la dérogation resterait applicable et de définir les commerces qui pourraient en bénéficier.

Indien dat het geval is, kan het nodig zijn, vast te stellen hoelang nog van de afwijking gebruik kan worden gemaakt en welke ondernemingen ervoor in aanmerking komen.




Anderen hebben gezocht naar : période pendant laquelle de nombreux policiers pourraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période pendant laquelle de nombreux policiers pourraient ->

Date index: 2025-07-09
w