Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse également appliquer » (Français → Néerlandais) :

La Cour d'arbitrage propose d'adapter le chapitre II existant « De la procédure préliminaire » de la loi spéciale (art. 69 et suivants), de sorte que l'on puisse également appliquer d'une manière adéquate la procédure rapide qui y est prévue dans le cas des questions préjudicielles « si, de par la nature de l'affaire ou de par la simplicité relative des problèmes qui y sont soulevés, on peut y mettre fin par un arrêt de réponse immédiate ».

Het Arbitragehof stelt voor om de bestaande « Voorafgaande rechtspleging » van Hoofdstuk II van de bijzondere wet (artikel 69 en volgende) aan te passen zodat deze snelle procedure ook adequaat kan worden toegepast bij prejudiciële vragen « wanneer de zaak wegens de aard ervan of de relatieve eenvoud van de erin opgeworpen problemen, lijkt te kunnen worden afgedaan met een arrest van onmiddellijk antwoord ».


Par ailleurs, la commission de ruling accepte également que dans le cadre de la fourniture de biens qui ne sont pas inhérents aux services fournis, le régime forfaitaire ne puisse être appliqué.

Verder aanvaardt de Rulingcommissie ook dat in het kader van de levering van goederen, dat niet inherent is aan de verleende diensten, niet onder de toepassing mogen vallen van de forfaitaire regeling.


En ce qui concerne le règlement des litiges, le Conseil de la consommation précise également dans son avis qu'il subsiste un point de friction entre les organisations de défense des consommateurs et les établissements financiers, en ce sens que les premières n'ont accepté ni le système du médiateur, qui est déjà appliqué, ni la suggestion des établissements financiers d'instituer, au besoin, une commission paritaire qui puisse également exercer u ...[+++]

Wat de geschillenregeling betreft zegt ook de Raad voor het verbruik in zijn advies dat er een discussiepunt blijft tussen de consumentenorganisaties en de financiële instellingen omdat datgene wat vandaag reeds werkt, namelijk de ombudsman, en de suggestie van de financiële instellingen om desnoods met een paritaire commissie te werken die ook op de ombudsman toezicht zou kunnen uitoefenen, niet door de consumentenorganisaties werd aanvaard.


Toutefois, pour des raisons de cohérence fiscale, il peut être admis que le nouveau régime de déduction précité puisse également trouver à s'appliquer dans le chef d'un contribuable marié qui n'est pas propriétaire, possesseur, emphytéote, superficiaire ni usufruitier d'une habitation propre et unique, mais dont la moitié du revenu cadastral est en principe imposable, dans son chef en vertu de l'article 127, 3º, CIR1992, pour autant que ce conjoint soit également débiteur de l'emprunt hypothécaire contracté en vue ...[+++]

Om redenen van fiscale coherentie kan echter worden aangenomen dat voormeld nieuw stelstel van aftrek eveneens van toepassing is bij een gehuwde belastingplichtige die geen eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of vruchtgebruiker is van een eigen en enige woning, maar waarvan de helft van het kadastrale inkomen krachtens artikel 127, 3º, WIB1992, in principe bij hem belastbaar is, voor zover die echtgenoot eveneens schuldenaar is van hypothecaire lening die werd gesloten om die woning te verwerven of te behouden en aan alle voorwaarden van artikel 104, 9º en 115, WIB1992 is voldaan.


Il convient que l'article 5 puisse également s'appliquer à une entreprise utilisant des livres à des fins de cadeaux d'affaires et donc professionnelles.

Artikel 5 moet dus ook van toepassing zijn op ondernemingen die boeken gebruiken als relatiegeschenk en dus voor beroepsmatige doeleinden.


Certaines autres dispositions de la loi du 11 janvier 1993 devront également être adaptées en ce sens afin que le remplacement du mot « ondernemingen » par « instellingen » puisse s'appliquer uniformément (par exemple, à l'article 3 § 3, qui devient l'article 6 dans le texte en projet).

Andere bepalingen van de wet van 11 januari 1993 zullen eveneens in deze zin aangepast moeten worden om de vervanging van het woord « onderneming » door « instelling » algemeen te verwezenlijken (bijvoorbeeld, in artikel 3 § 3, dat artikel 6 wordt in het wetsontwerp).


La Cour observe tout d’abord que, même si le litige ne contient aucun élément transfrontalier, la réglementation en cause est susceptible de relever de la liberté d’établissement, étant donné qu’il n’est pas exclu qu’elle puisse s’appliquer également aux ressortissants des autres États membres qui souhaitent s’installer en Autriche pour y exploiter une pharmacie.

Allereerst heeft het Hof opgemerkt dat ofschoon het geding geen grensoverschrijdende elementen bevat, de betrokken regeling onder de vrijheid van vestiging kan vallen, aangezien niet is uitgesloten dat deze regeling tevens van toepassing kan zijn op onderdanen van andere lidstaten die zich in Oostenrijk willen vestigen om daar een apotheek te exploiteren.


2. a) L'article 18 AR/CIR 92 peut-il également s'appliquer au travail à temps partiel tel que décrit dans le ruling précité, malgré que la notion "d'occupation à temps plein" puisse être interprétée différemment (en l'occurrence, interprétée "littéralement")? b) Dans l'affirmative, est-il dès lors correct que le montant forfaitaire équivaille à 1.700 heures prestées par an et qu'une proratisation puisse être effectuée en deçà de cette limite? c) Cette disposition peut-elle dès lors servir de principe général?

2. a) Kan artikel 18 KB/WIB 92 ook gebruikt worden voor deeltijds werk, zoals omschreven in bovenstaande ruling, ook al kan de notie "voltijdse tewerkstelling" anders geïnterpreteerd worden (in casu "letterlijk" geïnterpreteerd worden)? b) Zo ja, is het dan correct dat men het forfaitair bedrag gelijkstelt aan 1.700 gewerkte uren per jaar en dat men daaronder mag prorateren? c) Kan deze regeling dan als algemeen principe worden gehanteerd?


L'article 201 du CIR 1992, tel qu'il est applicable au litige soumis au juge a quo, disposait : « Dans les cas visés à l'article 69, § 1, alinéa 1, 1°), la déduction pour investissement est déterminée comme suit : 1° en ce qui concerne les sociétés résidentes dont les actions ou parts, représentant la majorité des droits de vote, sont détenues à concurrence de plus de la moitié par une ou plusieurs personnes physiques et qui ne font pas partie d'un groupe auquel appartient un centre de coordination visé à l'arrêté royal n° 187 du 30 décembre 1982 relatif à la création de centres de coordination, le pourcentage de la déduction est égal à l'augmentation exprimée en pour cent, de la moyenne des indices des prix à la consommation du Royaume de ...[+++]

Artikel 201 van het WIB 1992, zoals het van toepassing is op het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil, bepaalde : « In de gevallen als vermeld in artikel 69, § 1, eerste lid, 1°, wordt de investeringsaftrek als volgt vastgesteld : 1° met betrekking tot binnenlandse vennootschappen waarvan de aandelen voor meer dan de helft toebehoren aan één of meer natuurlijke personen die de meerderheid van het stemrecht vertegenwoordigen, en die geen deel uitmaken van een groep waartoe een coördinatiecentrum behoort als vermeld in het koninklijk besluit nr. 187 van 30 december 1982 betreffende de oprichting van de coördinatiecentra, is het percentage van de aftrek gelijk aan de percentsgewijs uitgedrukte stijging van het gemiddelde van de index ...[+++]


Malgré l'existence d'un certificat de garantie (arrêté royal du 27 avril 2007), la législation relative à la protection des consommateurs (article 1641 du Code civil) s'applique également aux animaux vivants, afin que jusqu'à deux ans après l'acquisition, l'acheteur puisse récupérer ses fonds en cas de "défauts graves".

De consumentenwetgeving (artikel 1641 van het Burgerlijk Wetboek) is, ondanks het bestaan van het garantiecertificaat (koninklijk besluit van 27 april 2007), ook van toepassing op levende dieren, zodat tot twee jaar na de aankoop de koper zijn geld kan terug vragen bij "ernstige gebreken".


w