Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse vivre plus " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Écosse, qui a mis au point un outil de prévision des risques destiné à anticiper les soins afin que, d'ici à 2020, chacun puisse vivre plus longtemps en bonne santé chez lui ou dans une structure accueillante.

In Schotland is er een voorspellend programma voor preventieve zorg ingevoerd, waarmee een bijdrage wordt geleverd aan de doelstelling ervoor te zorgen dat iedereen in 2020 langer en gezonder thuis of in een soortgelijke omgeving kan leven.


L'exigence de la persistance, au moment de la demande en adoption, d'une vie commune entre le demandeur en adoption et le parent de l'enfant a été justifiée comme suit lors des travaux préparatoires de la loi du 24 avril 2003 : « La loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale, entrée en vigueur le 1 janvier 2000, a d'une certaine manière consacré en droit civil l'existence d'une forme de vie commune en-dehors du mariage. D'autre part, de plus en plus de voix se sont élevées ces dernières années pour exprimer le souhait de rendre l'adoption possible pour des couples non mariés, et cela notamment depuis l'abrogation par la lo ...[+++]

Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels mogelijk te maken en dit in het bijzonder sinds de afschaffing door de wet van 31 maart 1987 van de begrip ...[+++]


Il arrive aussi fréquemment qu'une personne âgée, parfaitement capable de vivre de manière autonome, ne puisse plus, temporairement, vivre seule en raison de certaines circonstances (une jambe cassée, une maladie passagère, et c.).

Ook komt het geregeld voor dat een oudere die perfect zelfstandig kan wonen door omstandigheden tijdelijk niet meer alleen kan wonen (een gebroken been, een kortstondige ziekte, et c.).


Il arrive aussi fréquemment qu'une personne âgée, parfaitement capable de vivre de manière autonome, ne puisse plus, temporairement, vivre seule en raison de certaines circonstances (une jambe cassée, une maladie passagère, et c.).

Ook komt het geregeld voor dat een oudere die perfect zelfstandig kan wonen door omstandigheden tijdelijk niet meer alleen kan wonen (een gebroken been, een kortstondige ziekte, et c.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il arrive aussi fréquemment qu'une personne âgée, parfaitement capable de vivre de manière autonome, ne puisse plus, temporairement, vivre seule en raison de certaines circonstances (une jambe cassée, une maladie passagère, et c.).

Ook komt het geregeld voor dat een oudere die perfect zelfstandig kan wonen door omstandigheden tijdelijk niet meer alleen kan wonen (een gebroken been, een kortstondige ziekte, et c.).


Il arrive aussi fréquemment qu'une personne âgée, parfaitement capable de vivre de manière autonome, ne puisse plus, temporairement, vivre seule en raison de certaines circonstances (une jambe cassée, une maladie passagère, et c.).

Ook komt het geregeld voor dat een oudere die perfect zelfstandig kan wonen door omstandigheden tijdelijk niet meer alleen kan wonen (een gebroken been, een kortstondige ziekte, et c.).


46. Lorsqu'une situation familiale vient à être modifiée en manière telle que l'enfant né ne puisse plus vivre en permanence avec ses deux parents, plus particulièrement par l'effet de la séparation de ces derniers, la Cour européenne des droits de l'homme se montre attentive au maintien des relations entre l'enfant concerné et chacun des parents séparés, par exemple lorsque le père séparé a fondé un autre ménage, homosexuel (100) .

46. Wanneer een gezinssituatie zo gewijzigd wordt dat het kind dat geboren is niet meer voortdurend bij zijn beide ouders kan wonen, meer bepaald doordat laatstgenoemden gescheiden zijn, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens aandacht voor het behoud van de relaties tussen het betrokken kind en de beide gescheiden ouders, bijvoorbeeld wanneer de gescheiden vader een nieuw, homoseksueel gezin heeft gesticht (100) .


Nous pensons que la politique continue de l’Union européenne vis-à-vis de ses voisins de l’Est doit s’exprimer non seulement dans la condamnation de ce régime par des déclarations générales, qui n’ont pas de plus grandes conséquences pratiques, mais aussi dans un soutien concret aux forces démocratiques de l’opposition qui répandent les idées de la démocratie et du pluralisme par des moyens pacifiques, de sorte que la population bélarussienne puisse vivre dans un pays qui reconnaît les droits ...[+++]

Wij zijn van mening dat het steevaste beleid van de Europese Unie ten aanzien van haar oosterburen niet alleen moet leiden tot veroordelingen van dit regime, in de vorm van algemene verklaringen die verder geen concrete gevolgen hebben, maar ook tot concrete steun aan de democratische oppositiekrachten die de ideeën van democratie en pluralisme met vreedzame middelen uitdragen, opdat de Witrussische natie ooit kan leven in een land waar de mensenrechten en de vrijheden geëerbiedigd worden.


1. rappelle le caractère universel et indivisible des droits de l'homme et considère, pour cette raison, que la lutte contre la pauvreté et la politique de coopération au développement sont indissociable de la défense des droits de l'homme et de la démocratisation, dans la mesure où elles contribuent à promouvoir les conditions politiques, sociales et économiques indispensables pour garantir la paix et la stabilité et veiller à ce que tout individu puisse vivre dans la dignité; souligne notamment que le FMI devrait mettre plus l'accent ...[+++]

1. wijst op het universele en ondeelbare karakter van de mensenrechten en is van mening dat de armoedebestrijding en het ontwikkelings- en samenwerkingsbeleid onlosmakelijk verbonden zijn met de bescherming van de mensenrechten en de democratisering, in zoverre dat de politieke, sociale en economische omstandigheden bevorderd worden die nodig zijn om de vrede en stabiliteit te garanderen en te verzekeren dat iedereen een waardig bestaan kan leiden; is met name van oordeel dat het IMF meer de nadruk moet leggen op zijn mensenrechtenbeleid;


Pour que plus personne ne puisse vivre dans l'angoisse du lendemain, des mesures spécifiques devraient être mises en oeuvre: la relance du pouvoir d'achat et de l'emploi, le relèvement des minima sociaux, l'interdiction des saisies et des expulsions.

Opdat niemand meer in angst voor morgen moet leven, dienen specifieke maatregelen te worden getroffen: herstel van de koopkracht en de werkgelegenheid, verhoging van het bestaansminimum, verbod op inbeslagnemingen en uitwijzingen.




Anderen hebben gezocht naar : puisse vivre plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse vivre plus ->

Date index: 2022-06-26
w