Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’il prône » (Français → Néerlandais) :

Mme Ryckmans souligne une attitude incohérente de la part de l'Union européenne, puisque, d'une part, elle prône dans ses traités l'égalité entre les hommes et les femmes et, d'autre part, elle donne des ressources aux pays qui mettent en oeuvre ces programmes d'ajustement structurel dans le cadre de la Convention de Lomé.

Mevrouw Ryckmans wijst er op dat er een ongerijmdheid zit in het feit dat de Europese Unie enerzijds in haar verdragen de gelijkheid aanbeveelt en anderzijds middelen ter beschikking stelt van landen die deze structurele maatregelen in het kader van de Lomé-Conventie doorvoeren.


La Cour de cassation en est pleinement consciente, puisque dans son rapport annuel 2001-2002, elle prône une modification de l'article 1280 du Code judiciaire afin de rendre un seul et même juge compétent pour statuer sur ces demandes.

Het Hof van Cassatie is zich hier volledig van bewust, aangezien het in zijn verslag 2001-2002 de wijziging voorstelt van artikel 1280 van het Gerechtelijk Wetboek, om een en dezelfde rechter bevoegd te maken om over deze vorderingen te beslissen.


La Cour de cassation en est pleinement consciente, puisque dans son rapport annuel 2001-2002, elle prône une modification de l'article 1280 du Code judiciaire afin de rendre un seul et même juge compétent pour statuer sur ces demandes.

Het Hof van Cassatie is zich hier volledig van bewust, aangezien het in zijn verslag 2001-2002 de wijziging voorstelt van artikel 1280 van het Gerechtelijk Wetboek, om een en dezelfde rechter bevoegd te maken om over deze vorderingen te beslissen.


Mme Ryckmans souligne une attitude incohérente de la part de l'Union européenne, puisque, d'une part, elle prône dans ses traités l'égalité entre les hommes et les femmes et, d'autre part, elle donne des ressources aux pays qui mettent en oeuvre ces programmes d'ajustement structurel dans le cadre de la Convention de Lomé.

Mevrouw Ryckmans wijst er op dat er een ongerijmdheid zit in het feit dat de Europese Unie enerzijds in haar verdragen de gelijkheid aanbeveelt en anderzijds middelen ter beschikking stelt van landen die deze structurele maatregelen in het kader van de Lomé-Conventie doorvoeren.


Le rapport d’initiative va dans la bonne direction, puisqu’il prône une approche plus efficace du traitement de la démence et, plus particulièrement, celui de la maladie d’Alzheimer.

Het initiatiefverslag, dat aanspoort tot een doeltreffender aanpak voor de behandeling van dementie, en met name alzheimer, gaat in de goede richting.


Dans le deuxième moyen, pris de la violation de l'article 24, § 1, lu en combinaison avec l'article 19, de la Constitution, les parties requérantes allèguent qu'en imposant que l'enseignement dispensé en dehors de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté poursuive les objectifs définis par le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, soit conforme au titre II de la Constitution et ne prône pas des valeurs qui seraient manifestement incompatibles avec la Convention européenne des droits de l'homme, le décret attaqué constitue une violatio ...[+++]

In het tweede middel, afgeleid uit de schending van artikel 24, § 1, in samenhang gelezen met artikel 19, van de Grondwet, voeren de verzoekende partijen aan dat het bestreden decreet, door de verplichting op te leggen dat het onderwijs verstrekt buiten het door de Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde onderwijs de doelstellingen nastreeft die zijn gedefinieerd in het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs, in overeenstemming is met titel II van de Grondwet en geen waarden voorstaat die kennelijk onverenigbaar zijn met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, een schending inhoudt van de « keuzevrijheid » van de ouders en de leerkracht ...[+++]


Puisque la plupart des instruments permettant d’atténuer les effets de la crise en termes sociaux et d’emploi sont entre les mains des États membres, la Commission prône une approche coordonnée de la relance du marché de l’emploi, afin de s’assurer que les mesures prises dans un État membre n’aient pas d’incidences négatives sur d'autres pays.

Omdat de meeste instrumenten voor het opvangen van gevolgen van de crisis op sociaal en werkgelegenheidsgebied in handen zijn van de lidstaten, bepleit de Commissie een gecoördineerde aanpak voor het herstel van de arbeidsmarkten om te voorkomen dat maatregelen van afzonderlijke lidstaten geen negatieve overloopeffecten hebben voor andere landen.


Puisque la directive prône des soins transfrontaliers, il faudrait inclure à la formation des professionnels un apprentissage des langues étrangères et une familiarisation avec les principes fondamentaux du dialogue interculturel.

Rekening houdend met de grensoverschrijdende omvang van de richtlijn, dient de professionele opleiding ook taaltraining te bevatten en moeten de professionals vertrouwd worden gemaakt met de grondbeginselen van de interculturele dialoog.


16. La fermeture du point d'arrêt de Leeuwergem qui n'est plus par ailleurs, fréquenté que par quelques dizaines de voyageurs, ne va pas certainement à l'encontre d'une politique de mobilité telle qu'elle est prônée par le gouvernement puisque, avant de donner mon accord à cette fermeture, j'ai vérifié l'existence d'une offre alternative de transport public (cf. point 9) suffisante.

16. De sluiting van de stopplaats van Leeuwergem die trouwens slechts wordt gebruikt door enkele tientallen reizigers, druist zeker niet in tegen de mobiliteitspolitiek die door de regering wordt verdedigd, omdat ik, vooraleer mijn akkoord te geven aan die sluiting, nagegaan heb of een alternatief aanbod van openbaar vervoer bestond (cf. punt 9).


16. La fermeture du point d'arrêt de Jabbeke qui n'est plus par ailleurs fréquenté que par une petite dizaine de voyageurs, ne va pas certainement à l'encontre d'une politique de mobilité telle qu'elle est prônée par le gouvernement puisque, avant de donner un accord à cette fermeture, il a été vérifié l'existence d'une offre alternative de transport public.

16. De sluiting van de stopplaats van Jabbeke die trouwens slechts wordt gebruikt door een kleine tiental reizigers, druist zeker niet in tegen de mobiliteitspolitiek die door de regering wordt verdedigd, omdat, vooraleer een akkoord te geven aan deze sluiting, een alternatief aanbod van openbaar vervoer werd nagegaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’il prône ->

Date index: 2025-07-21
w