Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biscuit à moitié enrobé de chocolat
Cheptel à moitié
Demi-vie
Largeur d'intensité moitié
Largeur de moitié
Moitié de la vie moyenne
Partager par moitié
Période
Période de demi-valeur
Période de demi-vie

Vertaling van "puisque la moitié " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
largeur de moitié | largeur d'intensité moitié

halveringsbreedte


biscuit à moitié enrobé de chocolat

koekje half omhuld met chocolade


portant une impression impliquant son usage comme carte postale et dont l'une des faces est entièrement ou sur une moitié consacrée à une illustration

prentbriefkaart


demi-vie | moitié de la vie moyenne | période | période de demi-valeur | période de demi-vie

halfwaardetijd




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La problématique de l'industrie de la téléphonie mobile et des autres TIC connaît aujourd'hui une croissance exponentielle puisque la moitié de l'humanité possède un téléphone portable et contribue par ce biais au financement de situations de guerre.

De problematiek van de industrie van de mobiele telefoons en andere ICT neemt zienderogen toe in omvang, aangezien de helft van de mensheid intussen over een mobiele telefoon beschikt en op die manier dus bijdraagt aan de financiering van oorlogssituaties.


La problématique de l'industrie de la téléphonie mobile et des autres TIC connaît aujourd'hui une croissance exponentielle puisque la moitié de l'humanité possède un téléphone portable et contribue par ce biais au financement de situations de guerre.

De problematiek van de industrie van de mobiele telefoons en andere ICT neemt zienderogen toe in omvang, aangezien de helft van de mensheid intussen over een mobiele telefoon beschikt en op die manier dus bijdraagt aan de financiering van oorlogssituaties.


On prétend que le diabète pourrait être traité avec les propres cellules de sang de cordon de l'intéressé, mais cela impliquerait que toute la population mondiale devrait conserver ses propres cellules sanguines, puisque la moitié de la population est confrontée au diabète; en outre, il s'avère que de nombreux patients diabétiques sont prédisposés génétiquement à leur maladie, d'où l'inopportunité d'un usage autologue.

Er wordt beweerd dat diabetes zou kunnen worden behandeld met de eigen navelstrengbloedcellen, maar dit zou impliceren dat de ganse wereldbevolking de eigen bloedcellen zou moeten bewaren vermits de helft van de bevolking wordt geconfronteerd met diabetes en bovendien blijkt dat heel wat diabetespatiënten hiervoor genetisch voorbestemd zijn, wat het autoloog gebruik zinloos maakt.


Attendu que si, par impossible, la commission devait décider de sanctionner le concluant, il y aurait lieu de tenir compte pour établir la sanction de la spécificité de l'arrondissement de Bruxelles (électorat francophone et néerlandophone) qui doit entraîner le calcul d'une quote-part du coût de la publication puisque la moitié du document publié ne touche pas l'électorat francophone du concluant;

Overwegende dat, in het onwaarschijnlijke geval dat de Controlecommissie zou beslissen de conclusienemer te bestraffen, er voor het vaststellen van de straf rekening zou moeten worden gehouden met het eigensoortige karakter van het Brusselse arrondissement (Franstalige en Nederlandstalige kiezers), wat moet leiden tot een verdeling van de kostprijs van de publicatie aangezien de helft van de gepubliceerde brochure zich niet richt tot de Franstalige kiezers van de conclusienemer;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, l'indexation de la rente ne présente pas une corrélation directe avec ces cotisations puisqu'elle est fondée sur un régime de solidarité financé pour plus de la moitié par l'Etat belge (voy. le rapport de la Cour des comptes d'avril 2010, intitulé Viabilité et perspectives du régime de sécurité sociale d'outre-mer : audit de suivi, n° 2.3).

Er bestaat immers geen rechtstreekse correlatie tussen de indexering van de rente en die bijdragen, aangezien die indexering steunt op een solidariteitsstelsel dat voor meer dan de helft door de Belgische Staat wordt gefinancierd (zie het verslag van het Rekenhof van april 2010, Leefbaarheid en perspectieven van de overzeese sociale zekerheid : opvolgingsaudit, nr. 2.3).


Au programme également des formations : les temps de repos et de conduite, l'usage du tachygraphe, la conduite défensive, l'ergonomie, . Tant en Wallonie qu'en Flandre, les sociétés de transports publics, forts de l'expérience acquise, en font profiter les entreprises privées puisque certaines sources d'informations avancent que la moitié des kilomètres parcourus par les bus des sociétés TEC et De Lijn, le sont par des bus privés.

Staan ook op het programma van die opleidingen: rij- en rusttijden, het gebruik van de tachograaf, defensief rijden, ergonomie,.Zowel in Wallonië als in Vlaanderen laten de openbaarvervoermaatschappijen privébedrijven meegenieten van de opgebouwde ervaring, vermits, volgens sommige bronnen, de helft van de kilometers die door de bussen van TEC of De Lijn worden gereden, door privébussen worden afgelegd.


Nous constatons que cette politique porte ses fruits puisqu'en 2015, sur 18 postes A3, 8 sont occupés par des femmes, soit près de la moitié.

We stellen vast dat dit beleid een succes is. Inderdaad, in 2015 van 18 A3-posten, zijn er 8 in handen van vrouwen, dus bijna de helft.


Le problème est complexe puisque nous savons que l'instruction coûte cher et que la moitié des jeunes ne réussissent pas la formation ou l'abandonnent.

Dit is een complexe aangelegenheid, want het is bekend dat de opleiding veel kost en dat de helft van de jongeren niet slaagt of onderweg afhaakt.


La ligne Gand-Bruges est la plus durement touchée puisque l'offre y a été quasiment réduite de moitié.

Gent-Brugge wordt het ergst getroffen, met een quasi halvering van het aanbod.


Mais la banque de La Poste qui est détenue moitié par La Poste et moitié par Fortis bénéficie d'un statut, d'une protection publique et d'une protection majorée sur les dépôts puisque, déjà précédemment, les dépôts des épargnants étaient garantis jusqu'à 100 000 euros.

De bank geniet een overheidsstatuut en de beleggingen bij De Post werden door de overheid vroeger al gewaarborgd ten belope van 100 000 euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque la moitié ->

Date index: 2023-03-17
w