Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis-je en déduire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en commençant par l'anhydride sulfureux puis en passant éventuellement à d'autres polluants

te beginnen mit zwaveldioxyde en met eventuele uitbreiding tot andere verontreinigende stoffen


après trempe, l'acier est revenu puis trempé

het staal werd na het afschrikken ontlaten en nogmaals afgeschrikt


la tôle a été recuite dans un four continu, puis refroidie à l'air

in een continue oven gegloeid en luchtgekoeld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puis-je en déduire qu'ils sont considérés comme étant effectivement actifs, au même titre que les bénéficiaires d'allocations de chômage avec complément d'entreprise?

Mag ik ervan uitgaan dat zij op een gelijkaardige wijze worden gelijkgesteld met "effectief actief" als de SWT-ers?


1. Puis-je en déduire que vous souhaitez introduire ce système en Belgique?

1. Mag ik hieruit besluiten dat u dit systeem ook graag geïmplementeerd ziet worden in België?


Puis-je en déduire que l'anorexie doit être traitée d'une manière différente des autres problèmes de poids ?

Mag ik er terecht van uitgaan dat anorexia anders moet worden behandeld dan de overige gewichtsproblemen ?


Puis-je en déduire qu'il est possible de répondre aux questions suivantes ?

Is het daarom mogelijk om een antwoord te krijgen op onderstaande vragen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puis-je en déduire que l'anorexie doit être traitée d'une manière différente des autres problèmes de poids ?

Mag ik er terecht van uitgaan dat anorexia anders moet worden behandeld dan de overige gewichtsproblemen ?


Seul le solde sera affecté au financement international de la lutte contre le changement climatique, et c'est là que le bât blesse. En effet, je peux déduire de la dernière réponse de la ministre Marghem (datant du 6 juillet 2016) qu'il ne restera pas grand chose.

Slechts het saldo zal gebruikt worden voor de internationale klimaatfinanciering en daar wringt het schoentje: uit het laatste antwoord van minister Marghem (van 6 juli 2016) kan ik immers afleiden dat er amper iets zal overblijven.


Dois-je en déduire que toutes les autres marques proposent illégalement leurs appareils sur le marché?

Moet ik hieruit begrijpen dat alle andere merken illegaal op de markt zijn?


Puis-je demander à Monsieur le Ministre pourquoi les pages en français n'ont pas encore été traduites en allemand?

Mijnheer de minister, mag ik u vragen waarom de Franstalige pagina's nog niet in het Duits zijn vertaald?


Puis-je en déduire qu'il admet qu'une demande fondée sur l'article 9, alinéa 3, requiert un double examen de la part des pouvoirs publics ?

Mag ik daaruit afleiden dat hij het ermee eens is dat een aanvraag ingediend in toepassing van artikel 9, derde lid, vanwege de overheid een dubbel onderzoek vereist?


Puis-je en déduire que cette évaluation n'aura lieu qu'en 2007 et que les tarifs ne pourront dès lors être éventuellement adaptés qu'en 2008 ?

Is mijn interpretatie correct dat een evaluatie pas in 2007 zal plaatsvinden en een aanpassing van de tarieven bijgevolg pas vanaf 2008 mogelijk is?




D'autres ont cherché : puis-je en déduire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis-je en déduire ->

Date index: 2024-02-04
w