Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoit nullement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arrangement (qui prévoit) l'élimination progressive des obstacles aux conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction navale | Arrangement général révisé pour la suppression progressive des obstacles à des conditions normales de concurrence dans le secteur de la construction navale

herziene Algemene Regeling inzake geleidelijke afschaffing van de belemmeringen voor normale mededingingsvoorwaarden in de sector scheepsbouw


Programme Studynet ,qui prévoit l'exécution de travaux de collecte,d'analyse,de traitement et de diffusion d'informations relatives aux études réalisées dans le domaine de la compétitivité industrielle

Studynet-programma voor werkzaamheden op het gebied van de verzameling,analyse,verwerking en verspreiding van informatie over studies inzake industrieel concurrentievermogen


être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention

afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[7] Cette manière de procéder n'empêche nullement l'adoption d’actes d’exécution dans des cas exceptionnels, comme le prévoit l’article 7.

[7] Zonder afbreuk te doen aan de vaststelling van uitvoeringshandelingen in uitzonderlijke gevallen overeenkomstig artikel 7.


Or à ma connaissance, le droit fiscal ne prévoit nullement qu'une activité professionnelle doit nécessairement générer des revenus.

In het fiscaal recht staat bij mijn weten nochtans nergens vermeld dat een beroepsbezigheid ook effectief inkomsten moet opleveren.


Considérant, pour autant que de besoin, qu'il a été rappelé que l'alinéa 2 de la prescription 18 relative aux ZIR, qui n'est pas modifié, prévoit que l'aménagement des ZIR est arrêté par PPAS; que l'adoption d'un PPAS n'est donc nullement hypothétique dans les ZIR; que l'élaboration d'un PPAS est accompagnée de celle d'un rapport sur les incidences environnementales, qui appréhendera de manière plus détaillée les incidences du développement de la ZIR, notamment en termes de mobilité;

Overwegende dat voor zover hieraan behoefte is, gewezen wordt op het feit dat het ongewijzigde tweede lid van voorschrift 18 met betrekking tot het GGB bepaalt dat de inrichting van de GGB wordt vastgesteld bij BBP; dat de goedkeuring van een BBP dus geenszins een hypothetisch gegeven is in de GGB; dat de uitwerking van een GGB gepaard gaat met de uitvoering van een milieueffectenrapport dat zo gedetailleerd mogelijk de effecten van de ontwikkeling van de zone onder ogen moet zien, inzonderheid voor de mobiliteit;


La disposition précitée ne prévoit nullement d'étendre la compétence de contrôle de la Cour d'arbitrage au regard des traités internationaux : elle prévoit uniquement un contrôle par rapport aux articles « de la Constitution ».

In die bepaling is geen sprake van een eventuele uitbreiding van de bevoegdheid van het Arbitragehof tot de toetsing aan internationale verdragen : alleen een toetsing aan artikelen « van de Grondwet » behoort tot de mogelijkheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le règlement ne prévoit nullement que la décision du président d'entamer la discussion du présent projet à huis clos est susceptible d'un recours devant le bureau ni que, dans l'attente d'une décision de cette instance, les débats en commission sont ramenés à leur plus simple expression en les limitant à de pures questions de procédure.

Het reglement bepaalt nergens dat de beslissing van de voorzitter om de bespreking van het voorliggende ontwerp met gesloten deuren aan te vatten, vatbaar is voor een beroep bij het bureau en dat, in afwachting van een uitspraak van deze instantie, de debatten in commissie zouden worden gekortwiekt door ze te beperken tot loutere procedurekwesties.


La jurisprudence de la Cour constitutionnelle à laquelle les auteurs de la présente proposition entendent se conformer ne prévoit nullement l'association des Régions à la conclusion de l'accord de coopération.

De rechtspraak van het Grondwettelijk Hof waaraan de indieners van dit voorstel zich wensen te conformeren voorziet nergens in het betrekken van de gewesten bij het sluiten van het samenwerkingsakkoord.


Considérant que l'article 46 du CWATUPE prévoit que c'est l'inscription d'une zone destinée à l'urbanisation qui doit être compensée; que le fait que cette zone ai été exploitée illégalement avant de devenir zone urbanisable n'influe pas sur le mécanisme prévu à l'article 46; que s'agissant d'inscrire une zone exploitée illégalement en zone non urbanisable, le CWATUPE n'impose nullement de compensation dans une telle hypothèse;

Overwegende dat artikel 46 van het Wetboek bepaalt dat de opneming van een bebouwingsgebied juist gecompenseerd moet worden; dat het feit dat dit gebied illegaal uitgebaat werd voor het een bebouwbaar gebied werd geen invloed heeft op het mechanisme van artikel 46; dat het Wetboek, op het stuk van de opneming van een illegaal uitgebaat gebied als niet-bebouwbaar gebied, geenszins een compensatie oplegt in die hypothese;


Toutefois, ceci n'implique nullement que les États membres soient tenus d'instituer une réglementation qui prévoit le contrôle systématique préalable de la publicité.

Dit betekent echter geenszins dat de lidstaten verplicht zijn een regeling in te voeren waarbij reclame systematisch vooraf wordt gecontroleerd.


Enfin, la législation communautaire actuelle ne prévoit de règles harmonisées d'utilisation des stocks de sécurité que pour faire face à une rupture physique dans l'approvisionnement pétrolier. Il s'agit d'un outil de gestion d'une pénurie physique existante, qui n'a nullement vocation à faire face à la volatilité des marchés.

Ten slotte bevat de huidige communautaire wetgeving uitsluitend geharmoniseerde regels voor het inzetten van de veiligheidsvoorraden bij een materiële onderbreking van de aardolievoorziening. Het gaat om een middel om op te treden bij een bestaand materieel gebrek, dat niet bestemd is om een oplossing te bieden voor de instabiliteit van de markten.


Cependant, cette loi ne prévoit nullement que seule la Communauté flamande doit être associée à la gestion du patrimoine culturel subaquatique.

In die wet staat evenwel nergens dat alleen de Vlaamse Gemeenschap betrokken moet worden bij het beheer van het cultureel erfgoed onder water.




D'autres ont cherché : prévoit nullement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoit nullement ->

Date index: 2024-11-26
w