Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoir avant que celle-ci puisse effectivement disposer » (Français → Néerlandais) :

Conformément à la décision sur l'UMTS, la Commission a donné mandat à la CEPT [27] de procéder aux consultations techniques nécessaires pour déterminer les préférences de l'Europe quant au choix des bandes de spectre et les délais à prévoir avant que celle-ci puisse effectivement disposer de ces bandes.

Overeenkomstig de UMTS-beschikking heeft de Commissie CEPT opdracht gegeven [27] om te zorgen voor het noodzakelijke technische overleg om te kunnen nagaan welke spectrumbanden de voorkeur verdienen in Europa en welk tijdschema moet worden overwogen voor de daadwerkelijke beschikbaarheid van deze banden.


Conformément à la décision sur l'UMTS, la Commission a donné mandat à la CEPT [27] de procéder aux consultations techniques nécessaires pour déterminer les préférences de l'Europe quant au choix des bandes de spectre et les délais à prévoir avant que celle-ci puisse effectivement disposer de ces bandes.

Overeenkomstig de UMTS-beschikking heeft de Commissie CEPT opdracht gegeven [27] om te zorgen voor het noodzakelijke technische overleg om te kunnen nagaan welke spectrumbanden de voorkeur verdienen in Europa en welk tijdschema moet worden overwogen voor de daadwerkelijke beschikbaarheid van deze banden.


Ainsi qu'il ressort des éléments du dossier et qu'il a été confirmé par les parties à l'audience du 26 janvier 2012, intervenue à la suite de la réouverture des débats dans l'affaire n° 5040 et de la jonction de cette dernière avec l'affaire n° 5181, le décret du 18 mars 2010, avant sa modification par le décret du 10 février 2011, a effectivement été appliqué à cinq parties requérantes dans l'affaire n° 5040, de ...[+++]

Zoals blijkt uit de elementen van het dossier en zoals werd bevestigd door de partijen op de terechtzitting van 26 januari 2012, die werd gehouden ingevolge de heropening van de debatten in de zaak nr. 5040 en de samenvoeging van die laatste met de zaak nr. 5181, is het decreet van 18 maart 2010, vóór de wijziging ervan bij het decreet van 10 februari 2011, daadwerkelijk toegepast op vijf verzoekende partijen in de zaak nr. 5040, zodat deze over een belang beschikken om de vernietiging ervan te vorderen.


Les lignes directrices de 2004 (point 37) disposent en outre que «le plan de restructuration doit prévoir une mutation de l’entreprise telle que celle-ci puisse couvrir, une fois la restructuration achevée, tous ses coûts, y compris les coûts d’amortissement et les charges financières.

Ook staat er in de richtsnoeren van 2004 (punt 37) dat „het herstructureringsplan moet zorgen voor een omslag waardoor de onderneming, nadat de herstructurering is voltooid, in staat is al haar kosten te dekken, met inbegrip van afschrijvingen en financiële lasten.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]


Le FCPT a reconnu que pour qu'un "cas" puisse être considéré comme effectivement "soumis" et pour que l'autorité compétente dispose d'éléments suffisants pour apprécier si une réclamation est "fondée" (ce qui, aux termes de l'article 6, paragraphe 2, de la Convention d'arbitrage, constitue une condition préalable pour engager une procédure amiable), le contribuable doit fournir un minimum d'informations, et notamment ...[+++]prévues par le chapitre 2 du code de conduite.

Volgens het Forum kan een ,zaak" maar als ,voorgelegd" worden beschouwd wanneer de belastingbetaler een minimum aan informatie bezorgt, zoals gedefinieerd in artikel 2 van de Gedragsocde, zodat de bevoegde autoriteit over voldoende informatie beschikt om te beoordelen of een klacht haar ,gegrond" voorkomt (wat krachtens artikel 6, lid 2, van het Arbitrageverdrag een voorafgaande voorwaarde is voor de procedure voor onderling overleg).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoir avant que celle-ci puisse effectivement disposer ->

Date index: 2025-03-14
w