Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «présentait à notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans un rapport de la Commission européenne datant d'avril 2015, notre pays présentait un pourcentage de 24 % de femmes au sein des conseils de sociétés cotées.

Volgens een rapport van de Europese Commissie van april 2015 bestaan de raden van bestuur van beursgenoteerde ondernemingen in ons land voor 24 procent uit vrouwen.


J'ai pris connaissance du rapport Itinera, qui se base d'ailleurs largement sur le premier rapport "monitoring socioéconomique" publié en 2013 par le SPF Emploi en collaboration avec le Centre pour l'égalité des chances et qui présentait une analyse très détaillée du marché du travail dans notre pays selon l'origine.

Ik heb kennis genomen van het rapport van Itinera, dat zich overigens sterk baseert op het eerste rapport over de socio-economische monitoring dat de FOD Werkgelegenheid in 2013 samen met het Centrum voor Gelijke Kansen heeft gepubliceerd, met een zeer gedetailleerde analyse van de arbeidsmarkt in ons land naar herkomst.


Notre droit de la famille, encore très ancré dans les principes de l'époque napoléonienne, présentait un visage austère, mais on lui a apporté la modernisation qui s'imposait.

Ons familierecht, nog zwaar verankerd in principes uit de tijd van Napoleon, bleek taai, maar de noodzakelijke modernisering kwam er.


Notre droit de la famille, encore très ancré dans les principes de l'époque napoléonienne, présentait un visage austère, mais on lui a apporté la modernisation qui s'imposait.

Ons familierecht, nog zwaar verankerd in principes uit de tijd van Napoleon, bleek taai, maar de noodzakelijke modernisering kwam er.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, au nom du groupe du PPE, je voudrais déclarer que le PPE a voté contre cette résolution, non pas parce qu’elle ne favorise pas la transparence ou l’accès aux documents, certainement pas dans le nouveau Traité, mais parce que le PPE avait déposé sa propre résolution - sur laquelle nous n’avons finalement pas voté - qui présentait à notre avis une approche plus équilibrée de cette question très délicate.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, namens de PPE-Fractie wil ik zeggen dat de PPE tegen deze resolutie heeft gestemd, niet omdat we tegen transparantie of toegang tot documenten zijn, zeker niet onder het nieuwe Verdrag, maar omdat we zelf een resolutie hadden ingediend – waarover we uiteindelijk niet hebben gestemd – die, naar onze mening, een evenwichtigere benadering van deze zeer gevoelige kwestie bood.


- (EN) Madame la Présidente, au nom du groupe du PPE, je voudrais déclarer que le PPE a voté contre cette résolution, non pas parce qu’elle ne favorise pas la transparence ou l’accès aux documents, certainement pas dans le nouveau Traité, mais parce que le PPE avait déposé sa propre résolution - sur laquelle nous n’avons finalement pas voté - qui présentait à notre avis une approche plus équilibrée de cette question très délicate.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, namens de PPE-Fractie wil ik zeggen dat de PPE tegen deze resolutie heeft gestemd, niet omdat we tegen transparantie of toegang tot documenten zijn, zeker niet onder het nieuwe Verdrag, maar omdat we zelf een resolutie hadden ingediend – waarover we uiteindelijk niet hebben gestemd – die, naar onze mening, een evenwichtigere benadering van deze zeer gevoelige kwestie bood.


Le plus important, c’est que nous voulons être sûrs que notre rapport, qui a servi de base à notre trilogue et qui présentait les différences les plus importantes par rapport aux documents du Conseil, soit envoyé aux documents officiels du Conseil.

Waar het om gaat, is dat we zeker willen weten dat ons verslag, dat ook onze basis vormde voor de trialoog en waar het grootste verschil lag in vergelijking met de nota van de Raad, naar de officiële documenten van de Raad wordt gezonden.


Des données provenant de diverses sources révèlent que la violence intrafamiliale est une pratique courante au sein de notre société. Plusieurs études ont démontré que la violence dans les foyers était un phénomène fréquent qui se présentait sous différentes formes : violence sexuelle, psychologique et physique, violence entre conjoints, actes de violence commis par les parents à l'égard de leurs enfants et vice versa, violence à l'égard de membres de la famille nécessitant des soins comme des personnes handicapées et des personnes âg ...[+++]

Uit verschillende bronnen en studies blijkt dat geweld binnen het gezin een veel voorkomend maatschappelijk fenomeen is, dat zich voordoet als seksueel, psychologisch of fysiek geweld, en gepleegd wordt tussen echtgenoten, door ouders tegen hun kinderen en omgekeerd, maar ook ten aanzien van hulpbehoevende, gehandicapte en bejaarde mensen.


Je considère plutôt que ce ralliement s'est formé parce que notre texte présentait l'avantage de concilier au mieux les exigences de l'humanisme et la nécessité du réalisme politique.

Onze tekst had enkel het voordeel dat hij de eisen van het humanisme en de noodzaak van een realistische politiek het best verzoende.


Chaque année, non seulement notre budget était en équilibre mais il présentait même un excédent : 0,6 pour cent en 2001, 0,1 pour cent en 2002, 0,4 pour cent en 2003.

Elk jaar opnieuw hadden we op het einde van de rit niet alleen een evenwicht, maar zelfs een overschot: in 2001 van 0,6 procent, in 2002 van 0,1 procent en in 2003 van 0,4 procent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentait à notre ->

Date index: 2024-10-14
w