Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présent débat pose deux » (Français → Néerlandais) :

L'encadrement pédagogique alternatif comprend au minimum durant l'année scolaire : a) en ce qui concerne les élèves de 5e et 6e primaires et les élèves de l'enseignement secondaire : - le dépôt d'une ou plusieurs contribution(s) écrite(s) et l'exposé d'une ou plusieurs présentation(s) orale(s) relative(s) à un ou plusieurs des thèmes prévus au § 2 préparé(s) pendant les périodes d'encadrement; - la lecture, durant les périodes d'encadrement, de livres, articles ou documents relevant des thématiques visées au § 2 et la réponse par écrit ou oralement à des questionnaires relatifs à leur compréhension et aux débats ...[+++]

De alternatieve pedagogische begeleiding bestaat, gedurende het schooljaar, ten minste uit : a) voor de leerlingen van het 5e en 6e leerjaar in het lager onderwijs en de leerlingen van het secundair onderwijs : - het neerleggen van één of meer schriftelijke bijdrage(n) en de mondelinge uiteenzetting van één of meer thema's bepaald in § 2, voorbereid gedurende de begeleidingslestijden; - het lezen, gedurende de begeleidingslestijden, van boeken, artikelen of documenten ressorterend onder de in § 2 bedoelde thema's en het schriftelijke of mondelinge antwoord op vragenlijsten die tot doel hebben na te kijken of de leerling die heeft begrepen en betreffende de gestelde debatten ...[+++]


La proposition en débat pose le premier contrôle en principe et ménage le deuxième contrôle, en assortissant le principe de deux exceptions.

Het voorliggende voorstel stelt de eerste vorm van controle als beginsel in, maar houdt de tweede vorm in stand door te voorzien in twee uitzonderingen op het beginsel.


La proposition en débat pose le premier contrôle en principe et ménage le deuxième contrôle, en assortissant le principe de deux exceptions.

Het voorliggende voorstel stelt de eerste vorm van controle als beginsel in, maar houdt de tweede vorm in stand door te voorzien in twee uitzonderingen op het beginsel.


Dans l'avis qu'elle a rendu sur l'avant-projet de loi réformant l'adoption, la section de législation du Conseil d'Etat, constatant « le caractère non définitif de certaines dispositions et lacunes du projet », avait observé en particulier : « [...] l'exposé des motifs souligne qu'il faudra examiner, '... à l'occasion de la discussion du présent projet, si, à terme, il faut prévoir de permettre à deux cohabitants du même sexe d'ado ...[+++]

In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht. Dit zal uiteraard het voorwerp moeten zijn van een ruim maatschappelijk debat dat tevens in het p ...[+++]


Des propositions ont été émises visant à mener le débat en deux phases, à savoir un interrogatoire du suspect par le juge d'instruction en présence de l'avocat et ensuite un débat contradictoire sur la nécessité de décerner un mandat d'arrêt, stade auquel le procureur peut également être présent.

Er zijn voorstellen om het debat in twee fases te doen, namelijk een ondervraging door de onderzoeksrechter van de verdachte in aanwezigheid van de advocaat en vervolgens een tegensprekelijk debat over de noodzaak van een bevel tot aanhouding, waarbij ook de procureur aanwezig kan zijn.


En outre, le présent débat comporte également les premiers germes d'un État de bien-être à deux vitesses et d'une sécurité sociale à deux vitesses : à l'instar du système social américain, très rude dans ce domaine (obligation alimentaire de la part de la famille ou de proches pendant 10 ans à l'égard de l'immigré, qui ne peut tomber à charge du contribuable américain), la Commission européenne ainsi que Reginald Moreels envisagent un titre proportionnel à la sécurité sociale en fonction des c ...[+++]

Bovendien worden in dit debat ook de eerste kiemen aangedragen van een duale welvaartsstaat en duale sociale zekerheid : in navolging van het op dat vlak zeer brute Amerikaanse systeem (onderhoudsplicht van familie of kennis voor 10 jaren ten aanzien van de migrant, die niet ten laste mag komen van de Tax-payer) wordt er door de Europese Commissie en ook Reginald Moreels gesproken over een proportioneel laten aanspraak maken op de sociale zekerheid in functie van de zelf of door familie geleverde (sociale) bijdragen in het gastland.


Auparavant, la phase de Genève du Sommet (décembre 2003) avait défini des principes et des lignes d’action sur toutes les principales questions posées par la société de l’information, depuis les infrastructures jusqu’au pluralisme des médias[1]. Deux sujets essentiels avaient été laissés pour le débat à Tunis: la gouvernance de l’Internet et les mécanismes financiers pour combler la fracture numérique .

Eerder waren op de bijeenkomst van de top in Genève (december 2003) al principes en actiepunten vastgelegd voor alle belangrijke aspecten van de problematiek van de informatiemaatschappij, variërend van infrastructuur tot pluralisme van de media[1]. Twee belangrijke onderwerpen werden verschoven naar de bijeenkomst van Tunis: internetbeheer en financiële mechanismen voor de overbrugging van de digitale kloof .


Deux autres questions juridiques essentielles se sont posées au cours des débats.

Tijdens deze besprekingen zijn nog twee andere belangrijke rechtsvragen aan de orde gesteld.


Le débat relatif à la migration vers le numérique et la présente communication sont essentiellement axés sur la télévision hertzienne et ce, pour deux raisons: d'une part, les difficultés que pose le passage au numérique selon les lois du marché sont plus importantes que sur les autres réseaux et, d'autre part, les enjeux politiques et l'intérêt man ...[+++]

Bij de discussie over omschakeling en ook in deze mededeling ligt vrij veel nadruk op terrestrische tv, en wel om twee redenen: digitalisering kan bij terrestrische televisie moeilijker door marktwerking tot stand komen dan bij andere netwerken, en het politieke belang en de overheidsbemoeienis zijn er groter. Dit laatste is vooral het gevolg van de druk om spectrum vrij te maken en het feit dat terrestrische tv door zeer velen wordt geassocieerd met universele free-to-air-omroepdiensten.


Par ailleurs, le Moniteur Belge du 13 mai 2005 publiait un avis selon lequel la Cour d'arbitrage était saisie de deux questions préjudicielles posées par le tribunal de première instance de Gand dans deux affaires qui paraissent opposer la société Belgacom et la Région flamande dans le cadre du même débat, s'agissant de l'application de l'article 253, 3º du Code des impôts sur les revenus.

In het Belgisch Staatsblad van 13 mei 2005 verscheen het bericht dat het Arbitragehof van de Rechtbank van Eerste Aanleg van Gent twee prejudiciële vragen gekregen had in twee vorderingen over hetzelfde onderwerp die Belgacom tegenover het Vlaams Gewest plaatst. Het gaat om de toepassing van artikel 253, 3º, van het Wetboek van Inkomstenbelastingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent débat pose deux ->

Date index: 2024-11-22
w