Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présence de madame janine » (Français → Néerlandais) :

La commission a examiné le projet de loi au cours de sa réunion du 11 juin 2013, en présence de Madame Joëlle Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Intérieur.

De commissie heeft het wetsontwerp besproken tijdens haar vergadering van 11 juni 2013, in aanwezigheid van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken, Joëlle Milquet.


La commission des Affaires sociales a discuté le présent projet de loi lors de sa réunion du 22 novembre 2011 en présence de Madame Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances démissionnaire.

De commissie voor de Sociale Aangelegenheden heeft dit wetsontwerp besproken tijdens haar vergadering van 22 november 2011 in aanwezigheid van mevrouw Milquet, ontslagnemend vice-eersteminister en minister van Werk en van Gelijke Kansen.


La commission a examiné le projet de loi au cours de sa réunion du 11 juin 2013, en présence de Madame Joëlle Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Intérieur.

De commissie heeft het wetsontwerp besproken tijdens haar vergadering van 11 juni 2013, in aanwezigheid van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken, Joëlle Milquet.


Parmi ces membres, il faut mentionner la présence de madame Danielle Cailloux qui faisait partie jusqu'à cette date du Comité permanent R.

Bij deze leden moet men de aanwezigheid van mevrouw Danielle Cailloux vermelden die tot dan deel uitmaakte van het Vast Comité I.


Alors que Washington n'a pas encore nommé un représentant permanent à Genève, je voudrais connaître, à vos yeux, la portée politique de ce geste et si le discours des États-Unis a changé avec la présence de Madame Brimmer à Genève.

Washington heeft nog geen permanente vertegenwoordiger in Genève aangesteld. In het licht daarvan zou ik graag weten welke politieke draagwijdte dat gebaar in uw ogen heeft en of het VS-discours in Genève bij monde van mevrouw Brimmer is veranderd.


Ce phénomène est en recrudescence et il convient d'y remédier du mieux possible. Madame Galant m'avait indiqué que la mendicité est totalement interdite à bord des trains et qu'une directive rappelle qu'en présence d'un mendiant à bord d'un train, l'accompagnateur doit immédiatement faire appel au Security Operations Center de la SNCB afin de demander une intervention des agents de Securail qui dresseront un procès-verbal.

Mevrouw Galant antwoordde me dat bedelarij aan boord van treinen strikt verboden is en dat treinbegeleiders er in een richtlijn aan worden herinnerd dat ze, wanneer ze in de trein een bedelaar aantreffen, onmiddellijk contact moeten opnemen met het Security Operations Center van de NMBS om te vragen dat Securailagenten zouden ingrijpen en een proces-verbaal opstellen.


Madame VANDERSTRAETEN Janine, Chef de la dactylographie au Sénat, à la date du 15 novembre 2013.

Mevrouw VANDERSTRAETEN Janine, Hoofd van de typekamer bij de Senaat, met ingang van 15 november 2013.


Dont acte fait en présence de Madame Janine Marie Thérèse Louise Baronne Ghobert, âgée de septante-deux ans, domiciliée à Ixelles, non parente ni alliée des Epoux, de Monsieur Alain Marie Alphonse Simon Decleve, âgé de soixante-trois ans, domicilié à Carlsbad (Etats-Unis d'Amérique), non parent ni allié des Epoux, de Mme Joanna Marie Coombs, âgée de trente et un ans, domiciliée à Auderghem, soeur de l'Epouse, et de Mademoiselle Ann Geneviève Georgette Monfils, âgée de vingt-huit ans, domiciliée à Nivelles, non parente ni alliée des Epoux.

Waarvan akte opgesteld in tegenwoordigheid van Hoogwelgeboren Vrouw Janine Marie Thérèse Louise Barones Ghobert, tweeënzeventig jaar, gehuisvest te Elsene, noch bloedverwant noch, aanverwant van de Echtgenoten, van de heer Alain Marie Alphonse Simon Decleve, drieënzestig jaar, gehuisvest te Carlsbad (Verenigde Staten van Amerika), noch bloedverwant noch aanverwant van de Echtgenoten, van Mevrouw Joanna Marie Coombs, eenendertig jaar, gehuisvest te Oudergem, zuster van de Echtgenote, en van Mejuffrouw Ann Geneviève Georgette Monfils, achtentwintig jaar oud, gehuisvest te Nijvel, noch bloedverwant noch aanverwant van de Echtgenoten.


Madame la Présidente, il est vraiment dommageable de tenir ce débat sans la présence du Conseil, comme il est extrêmement regrettable – parce qu’il n’a pas un quart d’heure, mais trois heures un quart de retard – d’avoir remis ce prix Sakharov sans la présence du Conseil, aujourd’hui, à nos côtés, avec la Commission européenne.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het is bijzonder jammer dat dit debat wordt gehouden in afwezigheid van de Raad, net zoals het buitengewoon betreurenswaardig is – aangezien de Raad geen kwartier, maar drie uur en een kwartier te laat is – dat deze Sacharov-prijs is uitgereikt zonder dat de Raad hier met ons aanwezig is, samen met de Europese Commissie.


Trois trilogues se sont tenus entre le 5 septembre et le 10 octobre 2006 (les 5 septembre, 19 septembre et 10 octobre 2006) en présence de la délégation du Parlement européen composée de Madame Roth-Behrendt (vice-présidente du Parlement européen et présidente de la délégation), de Monsieur Florenz (président de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire) et de Madame Klaß (rapporteur).

Tussen 5 september 2006 en 10 oktober 2006 werden drie trilogen gehouden (5.9.2006, 19.9.2006 en 10.10.2006), waarin de delegatie van het EP vertegenwoordigd was met mevrouw Roth-Behrendt (ondervoorzitter van het EP en voorzitter van de delegatie), de heer Florenz (voorzitter van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid) en mevrouw Klaß (rapporteur).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présence de madame janine ->

Date index: 2021-09-22
w