Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande de décision préjudicielle
Décision préjudicielle
Décision à titre préjudiciel
Procédure en matière de décision préjudicielle
Procédure préjudicielle
Préjudiciel
Question posée à titre préjudiciel
Question préjudicielle
Recours en interprétation
Recours préjudiciel
Renvoi en interprétation
Renvoi préjudiciel
à titre préjudiciel

Traduction de «préjudicielle ne saurait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procédure préjudicielle [ demande de décision préjudicielle (UE) | recours préjudiciel | renvoi en interprétation | renvoi préjudiciel ]

prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]


décision à titre préjudiciel | décision préjudicielle

prejudiciële beslissing


procédure en matière de décision préjudicielle | procédure préjudicielle

prejudiciële procedure


question posée à titre préjudiciel | question préjudicielle

prejudiciële vraag


question préjudicielle [ recours en interprétation ]

prejudiciële rechtsvraag






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le contrôle exercé au regard des autres dispositions mentionnées dans la question préjudicielle ne saurait aboutir à un constat d'inconstitutionnalité plus étendu.

De toetsing aan de andere in de prejudiciële vraag vermelde bepalingen kan niet tot een ruimere vaststelling van ongrondwettigheid leiden.


Il ne saurait dès lors être soutenu que la réponse à la question préjudicielle n'est manifestement pas utile pour trancher le litige pendant devant lui.

Bijgevolg kan niet staande worden gehouden dat het antwoord op de prejudiciële vraag klaarblijkelijk niet dienend is voor de oplossing van het voor hem hangende geschil.


Quelle que soit la réponse de la Cour à la question préjudicielle, cette réponse ne saurait être utile à la solution du litige au fond.

Ongeacht het antwoord van het Hof op de prejudiciële vraag zou dat antwoord niet nuttig kunnen zijn voor de beslechting van het geschil ten gronde.


On ne saurait dès lors conclure que les réponses aux questions préjudicielles ne sont manifestement pas utiles à la solution des litiges au fond.

Bijgevolg kan niet worden besloten dat de antwoorden op de prejudiciële vragen klaarblijkelijk niet nuttig zijn voor de oplossing van de geschillen ten gronde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'examen des questions préjudicielles au regard de l'article 24 de la Constitution ne saurait conduire à une conclusion différente.

Het onderzoek van de prejudiciële vragen ten aanzien van artikel 24 van de Grondwet kan niet tot een andere conclusie leiden.


Il suffit en l'espèce de constater que cette application n'est pas manifestement déraisonnable et qu'il ne saurait dès lors être conclu que la réponse à la question préjudicielle serait sans utilité.

Het volstaat te dezen vast te stellen dat het oordeel van de verwijzende rechter niet kennelijk onredelijk is en dat derhalve niet kan worden besloten dat het antwoord op de prejudiciële vraag zonder nut zou zijn.


Selon le Conseil des ministres, la question préjudicielle n'appelle pas davantage de réponse en ce qu'est invoquée la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, étant donné que la Cour ne pourrait constater une violation de cette disposition conventionnelle que si la disposition en cause limite a priori le droit à un procès équitable et les droits de la défense au point qu'elle ne saurait être compatible avec cette disposition conventionnelle.

Volgens de Ministerraad behoeft de prejudiciële vraag evenmin een antwoord in zoverre daarin de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens wordt aangevoerd, vermits het Hof slechts een schending van die verdragsbepaling zou kunnen vaststellen indien de in het geding zijnde bepaling het recht op een eerlijk proces en de rechten van verdediging a priori dermate beperkt dat zij onmogelijk daarmee in overeenstemming kan zijn.


Sans qu'il soit nécessaire d'examiner si les autres normes de référence mentionnées dans la question préjudicielle peuvent s'appliquer en l'espèce, il suffit de constater que le contrôle au regard de ces normes ne saurait conduire à un autre résultat.

Zonder dat het noodzakelijk is te onderzoeken of de overige in de prejudiciële vraag vermelde referentienormen te dezen toepassing kunnen vinden, volstaat het vast te stellen dat de toetsing aan die normen niet tot een ander resultaat zou kunnen leiden.


Il conviendrait qu'il soit précisé au cours des travaux parlementaires que, de cette exclusion, on ne saurait déduire que la dispense de poser une question préjudicielle ne peut être invoquée dans le cadre d'une action présidentielle au provisoire exercée par la personne qui s'estime lésée à l'occasion d'une action présidentielle « comme en référé » (question F.1.1.).

Tijdens de parlementaire voorbereiding moet worden gepreciseerd dat deze uitsluiting niet betekent dat het wegvallen van de verplichte prejudiciële vraag niet met succes kan worden aangevoerd met betrekking tot een voorlopige beslissing van de voorzitter door een persoon die zich benadeeld acht door een uitspraak « zoals in kort geding » van de voorzitter (vraag F.1.1.).


Sans doute conviendrait-il qu'il soit précisé au cours des travaux parlementaires que de cette exclusion, on ne saurait déduire que la dispense de poser une question préjudicielle ne peut être invoquée dans le cadre d'une action présidentielle au provisoire exercée par la personne qui s'estime lésée à l'occasion d'une action présidentielle « comme en référé » (267).

Ongetwijfeld zou tijdens de parlementaire voorbereidingen moeten worden gepreciseerd dat uit dergelijke uitsluiting, enkel mag worden afgeleid dat de vrijstelling om een prejudiciële vraag te stellen enkel kan worden ingeroepen in het kader van een voorlopige uitspraak door de voorzitter, uitgeoefend door de persoon die zich benadeeld acht ter gelegenheid van een uitspraak « zoals in kort geding » van de voorzitter » (267).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préjudicielle ne saurait ->

Date index: 2025-08-09
w