Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédente intervenante souligne » (Français → Néerlandais) :

La précédente intervenante souligne que le système mis en place par le projet n'est en rien préventif ou proactif.

De vorige spreekster benadrukt dat de regeling van het ontwerp op geen enkele wijze preventief of proactief is.


La précédente intervenante souligne que le système mis en place par le projet n'est en rien préventif ou proactif.

De vorige spreekster benadrukt dat de regeling van het ontwerp op geen enkele wijze preventief of proactief is.


Une précédente intervenante souligne qu'en permettant au médiateur de rédiger des conclusions, et de les soumettre au juge, on crée en fait une exception au monopole de plaidoirie des avocats, comme il en existe d'autres dans le Code judiciaire.

Vorige spreekster onderstreept dat door de bemiddelaar in staat te stellen conclusies op te stellen en aan de rechter voor te leggen, een uitzondering op het pleitmonopolie van de advocaten in het leven wordt geroepen, zoals er trouwens nog zijn in het Gerechtelijk Wetboek.


Mme Willame-Boonen se rallie aux propos de l'intervenante précédente et souligne que la préparation de la conférence de New York « Pékin +10 » s'opère dans un climat plus tendu que les précédentes conférences.

Mevrouw Willame-Boonen schaart zich achter de verklaringen van de voorgaande spreekster en wijst erop dat de voorbereiding van de conferentie « Peking +10 » in New York in een meer gespannen sfeer verloopt dan tijdens de vorige conferenties.


Un autre membre se rallie à la question de l'intervenante précédente et souligne la différence entre le texte néerlandais et le texte français; le texte français évoque une marque qui est manifestement nouvelle, « la nouvelle marque communautaire », alors que le texte néerlandais utilise simplement le terme « gemeenschapsmerk » (marque communautaire).

Een ander lid sluit aan bij de vraag van voorgaande spreker en wijst op het verschil tussen de Nederlandse en de Franse tekst; de Franse tekst spreekt over een klaarblijkelijk nieuw soort merk « la nouvelle marque communautaire », terwijl de Nederlandse tekst het gewoon bij het « gemeenschapsmerk » houdt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédente intervenante souligne ->

Date index: 2023-10-14
w