Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive non transposée en droit national
Matrice transposée
Voie téléphonique transposée en fréquence

Traduction de «précitée est transposée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive non transposée en droit national

niet in nationaal recht omgezette richtlijn


voie téléphonique transposée en fréquence

frequency-shift radiotelefoonverbinding


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La directive précitée est transposée dans le présent projet de loi à l'article 19, deuxième et troisième alinéas.

Bovenvermelde richtlijn wordt in het huidige wetsontwerp omgezet in artikel 19, tweede en derde lid.


Selon M. Mahoux, il va de soi que les directives précitées soient transposées en droit belge.

De heer Mahoux acht het evident dat de voornoemde richtlijnen in Belgisch recht zouden worden omgezet.


Selon M. Mahoux, il va de soi que les directives précitées soient transposées en droit belge.

De heer Mahoux acht het evident dat de voornoemde richtlijnen in Belgisch recht zouden worden omgezet.


La directive précitée est transposée dans le présent projet de loi à l'article 19, deuxième et troisième alinéas.

Bovenvermelde richtlijn wordt in het huidige wetsontwerp omgezet in artikel 19, tweede en derde lid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. de demander à la Commission de présenter, en fonction des résultats de la mise en œuvre de la directive précitée transposée, le cas échéant, une nouvelle proposition législative accordant à toutes les entreprises de chemin de fer les droits actuellement prévus par le règlement (CEE) n° 1192/69, ou de confirmer son abrogation.

3. de Commissie te verzoeken om, indien nodig op grond van de resultaten van de uitvoering van de omgezette Richtlijn 2012/34/EU, een nieuw wetgevingsvoorstel in te dienen dat alle spoorwegondernemingen dezelfde rechten verleent waarin Verordening nr. 1192/69 momenteel voorziet, of om de intrekking van deze verordening te bevestigen.


Considérant la nécessité que cette réglementation entre en vigueur le plus rapidement possible en raison du fait qu'elle concerne un secteur, celui du transport, qui de par sa nature implique des contacts avec des pays européens dans lesquels la directive précitée sera transposée en droit national, et la nécessité d'utiliser une méthode uniforme afin d'éviter tout problème pratique;

Overwegende dat het noodzakelijk is om deze regelgeving zo spoedig mogelijk in werking te laten treden gezien deze betrekking heeft op een sector, met name de transportsector, waarin er vanuit de aard contacten zijn met andere landen binnen Europa waarin de voornoemde richtlijn tevens wordt omgezet naar nationaal recht en een uniforme werkwijze noodzakelijk is teneinde praktische problemen te voorkomen;


Les dispositions de l'article 1, 10 et 11, de la Directive 2009/17/CE précitée (l'autorité compétente pour l'accueil de navires ayant besoin d'assistance - plans pour l'accueil des navires ayant besoin d'assistance) ne sont pas transposées par le projet d'arrêté royal, mais doivent être transposées par une loi en ce qui concerne les matières qui relèvent de la compétence de l'Etat fédéral.

De bepalingen van artikel 1, onder 10 en 11, van voormelde Richtlijn 2009/17/EG (bevoegde instantie voor de opvang van schepen die bijstand behoeven - plannen voor de opvang van schepen die bijstand behoeven) worden niet omgezet door het ontwerp van koninklijk besluit, maar moeten wat betreft de aangelegenheden die tot de federale bevoegdheid behoren bij wet worden omgezet.


5. souligne le fait qu'une loi allemande, adoptée le 1 janvier 2004, n'a pas encore été analysée alors qu'elle contenait une disposition transitoire relative aux conventions collectives existantes qui permettait, jusqu'à la date du 31 décembre 2005, des dérogations à la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail, ce délai ayant ensuite été prolongé jusqu'au 31 décembre 2006 par décision du Bundesrat allemand; fait part de son étonnement à cet égard et insiste sur la nécessité, pour la Commission, d'analyser et d'évaluer cette loi ainsi que toutes les conventions collectives allemandes, dans le cadre desquelles des dérogations à la législation ...[+++]

5. onderstreept dat geen aandacht is besteed aan het feit dat sinds 1 januari 2004 een Duitse regelgeving bestaat die een omzettingsbepaling met betrekking tot bestaande collectieve overeenkomsten bevat, waardoor tot 31 december 2005 afwijkingen van Richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd mogelijk zijn, een termijn die vervolgens per besluit van de Duitse Bondsraad is verschoven naar 31 december 2006; geeft uiting aan zijn verbazing hierover en wijst op de noodzaak dat de Commissie de Duitse regelgeving, alsmede alle collectieve o ...[+++]


Par contre, comme l'arrêté en projet participe du processus de transposition de cette directive dans l'ordre interne, il convient, ainsi que le requiert l'article 7 de la directive 2003/49/CE, précitée, et à l'image de ce qui a été fait pour la loi du 4 juillet 2004. modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en vue de permettre la transposition de la directive 2003/49/CE, précitée, concernant un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de redevances effectués entre des sociétés associées d'Etats membres différents, de consacrer un article du dispositif à une référence à la directive ...[+++]

Hier staat tegenover dat, aangezien het ontworpen besluit een onderdeel is van de omzetting van die richtlijn in de interne rechtsorde, het zaak is om, zoals vereist door artikel 7 van de genoemde richtlijn 2003/49/EG, en zoals dat gedaan is in de wet van 4 juli 2004 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde de omzetting van de genoemde richtlijn 2003/49/EG betreffende een gemeenschappelijke belastingregeling inzake uitkeringen van interest en royalty's tussen verbonden ondernemingen van verschillende lid-Staten te kunnen verwezenlijken, in het dispositief een artikel op te nemen waarin verwezen wordt naar d ...[+++]


La convention nº 108 du Conseil de l'Europe, transposée dans la loi du 8 décembre 1992, et la directive 95/46/CE de l'Union européenne, également transposée dans la loi précitée et modifiée par la loi du 11 décembre 1998, ne précisent pas le concept de « relations sexuelles ».

In het verdrag nr. 108 van de Raad van Europa, omgezet in de wet van 8 december 1992, en in de richtlijn 95/46/EG van de Europese Unie, eveneens omgezet in voormelde wet en gewijzigd bij wet van 11 december 1998, is het begrip `seksuele relaties' niet nader omschreven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précitée est transposée ->

Date index: 2021-04-08
w