Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précises et nous partageons pleinement " (Frans → Nederlands) :

L'orateur précise qu'il ne parle pas au nom de la société civile ACP, mais qu'il souhaite rapporter les diverses questions et préoccupations qu'elle a face aux APE, préoccupations que comme organisations belges et européennes nous partageons amplement.

Spreker verklaart dat hij niet in naam van het maatschappelijk middenveld in de ACS spreekt, maar dat hij verslag wil uitbrengen over diverse problemen en bezorgdheden die het heeft in verband met de EPO's, zorgen die de Belgische en Europese organisaties in hoge mate delen.


Pour faire une bonne politique, il faut disposer de données précises et nous partageons pleinement votre avis sur ce point.

Voor goede beleidsvorming zijn nauwkeurige gegevens nodig, hierover zijn we het volledig met u eens.


Pas plus tard qu’aujourd’hui, j’ai reçu une lettre du secrétaire général Ban Ki-moon, dans laquelle il met en évidence l’importance de ce point de l’ordre du jour, et nous partageons pleinement ses préoccupations.

Ik heb vandaag nog een brief van secretaris-generaal Ban Ki-moon ontvangen waarin hij het belang van deze agenda benadrukte, en wij delen al zijn zorgen.


Nous partageons pleinement les conclusions et les déclarations de la mission d'observation électorale de l'Union européenne dirigée par votre collègue Alexander Lambsdorff, que je veux vraiment féliciter pour le remarquable travail qu'il a accompli, au point que des instances internationales, hors Union européenne, qui s'étaient embarquées dans une position un peu moins catégorique, un peu moins objective d'une certaine manière, ont fini par se rallier aux constatations et aux conclusions de M. Lambsdorff et par les endosser.

Wij staan volledig achter de conclusies en verklaringen van de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie onder leiding van uw collega, Alexander Lambsdorff, die ik van harte wil feliciteren met zijn werk, dat zo uitstekend was dat internationale instanties, afgezien van de Europese Unie, die een iets minder stellig, en in zekere zin een iets minder objectief standpunt hadden ingenomen, zich uiteindelijk achter de bevindingen en conclusies van de heer Lambsdorff hebben geschaard en deze hebben gesteund.


Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM ), par écrit. - (SV) Nous partageons pleinement l’avis que la Turquie, comme les autres pays candidats, doit instaurer une démocratie constitutionnelle consacrant le respect des droits de l’homme et l’égalité de traitement.

Hélène Goudin en Nils Lundgren (IND/DEM ), schriftelijk. – (SV) Wij zijn het volledig eens met de opvatting dat Turkije, net zoals overige kandidaat-lidstaten, een democratische rechtsstaat moet vestigen waarin de mensenrechten en de gelijkheid tussen mannen en vrouwen volledig geëerbiedigd wordt.


Nous partageons pleinement le point de vue du Parlement européen exprimé au mois de janvier dans une résolution sur le Tibet, et nous continuerons à exhorte les autorités chinoises à libérer ce moine le plus rapidement possible.

Wij stemmen volledig in met het standpunt dat het Europees Parlement in januari heeft verwoord in een resolutie over Tibet en we zullen er bij de Chinese autoriteiten op blijven aandringen dat hij zo spoedig mogelijk in vrijheid wordt gesteld.


Nous demandons instamment aux autorités gambiennes de préciser les raisons de cette arrestation et nous rappelons que le respect de la liberté de la presse, qui fait partie du droit à la liberté d'expression, est indispensable si l'on veut que les citoyens puissent exercer pleinement leurs droits démocratiques.

Wij dringen er bij de Gambiaanse autoriteiten op aan duidelijkheid te verschaffen omtrent de redenen voor dit optreden en wij herinneren hen eraan dat de eerbiediging van een vrije pers, als onderdeel van het recht op vrije meningsuiting, van wezenlijk belang is om ervoor te zorgen dat de burgers hun democratische rechten volledig kunnen uitoefenen.


1. Nous partageons tous les valeurs de la démocratie, de l'État de droit, du respect des droits de l'homme et des minorités, de la solidarité et de l'économie de marché, en étant pleinement conscients qu'elles constituent les fondements mêmes de l'Union européenne.

1. Wij delen allen de waarden van democratie, de rechtsstaat, eerbied voor de mensenrechten en de rechten van minderheden, solidariteit en een markteconomie, in het volle besef dat deze de ware grondslag van de Europese Unie vormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précises et nous partageons pleinement ->

Date index: 2023-05-11
w