Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer des méthodes de pré-enseignement
Barbe de chèvre
Belle des prés
Constatation du manquement
Contrôle pré-vol
Fleur des abeilles
Inspection pré-vol
Lire des textes pré-rédigés
Pays non participant
Pays out
Pays pré-in
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Pâturin des près
Pâturin des prés du Kentucky
Reine des près
Spirée ulmaire
Stratégie de pré-adhésion
Stratégie de préadhésion
Visite prévol
Vérification avant le vol
état out
état pré-in

Vertaling van "près je voudrais " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
pays non participant [ état out | état pré-in | pays out | pays pré-in ]

niet-deelnemend land


barbe de chèvre | belle des prés | fleur des abeilles | reine des près | spirée ulmaire

moerasspiraea | olmkruid


pâturin des près | pâturin des prés du Kentucky

veldbeemdgras


contrôle pré-vol | inspection pré-vol | vérification avant le vol | visite prévol

aan de vlucht voorafgaande inspectie


appliquer des méthodes de pré-enseignement

preteaching-methoden toepassen


lire des textes pré-rédigés

vooraf opgestelde teksten lezen


procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]


stratégie de préadhésion [ stratégie de pré-adhésion ]

pretoetredingsstrategie


préparer des fruits et légumes pour une pré-transformation

groente en fruit voorbereiden voor verdere verwerking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que d'un point de vue démocratique, il est plus que temps, près de six ans après la publication d'une disposition légale votée par le parlement et près de quatre ans après son entrée en vigueur, d'exécuter cette disposition, je voudrais poser à la ministre les questions suivantes :

Omdat het bijna zes jaar na de publicatie en bijna vier jaar na de inwerkingtreding van een door het parlement goedgekeurde wettelijke bepaling vanuit democratisch oogpunt de hoogste tijd wordt om deze bepaling uit te voeren, wens ik aan de geachte minister te vragen:


La réponse à la question 5-543 était vraiment étonnante et je voudrais donc suivre de près l'évolution.

Het antwoord op vraag 5-543 was een heuse verrassing en graag had ik de evolutie dan ook op de voet gevolgd.


Par ailleurs, concernant le domaine que je suis du plus près, je voudrais féliciter Mme Milquet et la remercier pour son engagement et sa détermination à l’heure de préparer le rapport sur la directive relative au congé de maternité, malgré le fait que le Conseil n’était pas d’accord avec elle.

En op het gebied waar ik het nauwst bij betrokken ben, zou ik minister Milquet willen feliciteren en bedanken voor haar inzet en haar vastberadenheid bij de voorbereidingen van het verslag over de richtlijn inzake zwangerschapsverlof, en dat nog wel ondanks het feit dat de Raad het niet met haar eens was.


Je voudrais simplement souligner un point: des concessions ont été faites dans les deux camps et je pense que nous sommes très près d’un accord. Je ne voudrais toutefois pas qu’ils perdent de vue l’importance de la question de la symétrie et de l’asymétrie et la nécessité de la régler.

Wat ik hier wel graag kwijt wil is het volgende: iedereen heeft concessies gedaan en we zijn nu heel dicht bij een akkoord. Ik moet echter iets zeggen over de kwestie symmetrie en asymmetrie – dat is namelijk heel belangrijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais souligner l’importance de la création d’une catégorie de régions intermédiaires pour une répartition des fonds structurels au plus près des réalités économiques et sociales des territoires.

Ik onderstreep het belang van de totstandbrenging van een categorie intermediaire regio's opdat de toewijzing van de structuurfondsen de economische en sociale realiteiten in de regio's correct weerspiegelt.


Si d’une part, je voudrais encourager l’ancienne République yougoslave de Macédoine, ses dirigeants politiques et ses institutions, à redoubler d’efforts et à faire tout leur possible pour répondre aux attentes de leurs concitoyens, de l’autre, je voudrais instamment demander à la Commission et au Parlement européen de continuer à suivre de très près la situation dans le pays candidat ainsi que dans la région.

Terwijl ik enerzijds de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, haar politieke leiding en instellingen, zou willen aansporen om hun inspanningen op te voeren en om hun best te doen te beantwoorden aan de door hun burgers gekoesterde verwachtingen, moedig ik anderzijds de Commissie en het Europees Parlement aan om de kandidaat-lidstaat en de regio met voldoende aandacht te blijven volgen.


Je voudrais remercier les rapporteurs fictifs des autres groupes politiques, et en particulier Mme Mastenbroek et M. Lax, et je voudrais remercier publiquement les députés de mon camp qui ont suivi de près cette question, qui m’ont toujours encouragé et qui se sont constamment montrés préoccupés par le rythme de la mise en œuvre du SIS II, en particulier Mme Bauer de Slovaquie, M. Brejc de Slovénie, Mme Gál de Hongrie, M. Demetriou de Chypre et, bien entendu, Mme Kudrycka de Pologne, qui va parler au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-c ...[+++]

Ik dank de schaduwrapporteurs van de andere fracties, met name mevrouw Mastenbroek en de heer Lax. Verder wil ik hier publiekelijk mijn dank betuigen aan de leden van mijn eigen fractie die mede op het correcte verloop van deze kwestie hebben toegezien, die mij voortdurend hebben aangemoedigd en die keer op keer hebben aangedrongen op de spoedige tenuitvoerlegging van SIS II. Ik noem in het bijzonder mevrouw Bauer uit Slowakije, de heer Brejc uit Slovenië, mevrouw Gál uit Hongarije, de heer Demetriou uit Cyprus en natuurlijk mevrouw Kudrycka uit Polen, die hier in dit debat het woord zal voeren namens de Fractie van de Europese Volkspar ...[+++]


Cet accord de coopération a fait l'unanimité à une abstention près. Je voudrais faire quelques commentaires au nom d'AGALEV et d'ECOLO.

Namens de twee groene fracties, Agalev en Ecolo, wil ik nog enig commentaar geven.


Je n'ai fait aucun commentaire sur les déclarations du vice-premier ministre Vande Lanotte. Il en porte seul la responsabilité. Je voudrais cependant souligner que les négociations en vue de l'adhésion ont été entamées voici près de dix ans et que les candidats à l'adhésion ont fait d'énormes efforts pour adapter leur économie, leur système politique et leurs règles sociales à nos critères.

Ook al heb ik geen commentaar te leveren bij de uitspraken van vice-eerste minister Vande Lanotte, waarvoor hijzelf de uitsluitende verantwoordelijkheid draagt, toch wil ik benadrukken dat de toetredingsonderhandelingen nu bijna tien jaar geleden werden aangevat en dat de kandidaat-lidstaten zich enorme inspanningen hebben getroost om hun economie, politiek systeem en maatschappelijke regels aan onze criteria aan te passen.


- Sans intention de polémique, je voudrais simplement signaler au vice-premier ministre, lequel estime que nous avons mis le doigt dans l'engrenage, que je suivrai de très près les prochaines discussions sur la sécurité sociale. J'ai en effet entendu Mme Onkelinx et M. Vandenbroucke souligner le risque de régionalisation en la matière, si faible soit-il.

- Ik zal de besprekingen over de sociale zekerheid op de voet volgen, zeker nu mevrouw Onkelinx en de heer Vandenbroucke het risico op een regionalisering hebben onderstreept.


w