Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culte protestant
Dresser un protêt
Droit ecclésial protestant
Faire le protêt d'un effet
Faire un protêt
Italie
Lever protêt d'un effet
Millet d'Italie
Millet d'oiseau
Millet à grappes
Panic d'Italie
Pollen de cyprès d'Italie
Protester
Protester un effet
Protester un effet de commerce
Protester une traite
Régions de l'Italie
République italienne
Sétaire d'Italie
îles dans la région de l'Italie

Vertaling van "protestations en italie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dresser un protêt | faire le protêt d'un effet | faire un protêt | lever protêt d'un effet | protester | protester un effet | protester un effet de commerce | protester une traite

een wissel laten protesteren | protesteren


millet à grappes | millet d'Italie | millet d'oiseau | panic d'Italie | sétaire d'Italie

trosgierst | vogelgierst


Italie [ République italienne ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]


Accord sur les règles pour le transport de produits congelés et surgelés avec les engins à parois latérales minces vers l'Italie et en provenance d'Italie

Overeenkomst inzake de regels voor het vervoer van bevroren en diepgevroren producten met vervoermiddelen met dunne zijwanden naar Italië en afkomstig uit Italië


pollen de cyprès d'Italie

pollen van Italiaanse cipres


îles dans la région de l'Italie

eilanden in regio van Italië








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Georges Dallemagne, député, voit dans le résultat des élections en Italie la première expression formelle de protestation contre la politique actuelle au sein de l'Union européenne.

De heer Georges Dallemagne, volksvertegenwoordiger, verwijst naar de verkiezingsuitslag in Italië als eerste formele uiting van protest tegen het huidige beleid in de Europese Unie.


E. considérant que ces ingérences et pressions ont suscité des protestations en Italie et en Europe de la part des acteurs concernés des sphères culturelles, journalistiques et médiatiques, ainsi que du monde politique, ayant débouché sur des appels publics contre les menaces pesant sur les médias, comme ceux lancés par l'association "Articolo 21" et par trois éminents constitutionnalistes italiens, qui ont recueilli plus de 445 000 signatures en Italie et en Europe, dont celles de personnalités culturelles et politiques européennes de premier plan,

E. overwegende dat deze druk en inmenging in Italië en Europa heeft geleid tot protesten van vooraanstaande personen uit de culturele, journalistieke en mediasector en uit de politiek, resulterend in publieke oproepen tegen bedreiging van de media, zoals de oproep namens de vereniging "Articolo 21" en de oproep die is gedaan door drie gerenommeerde Italiaanse staatsrechtdeskundigen, die meer dan 445.000 handtekeningen in Italië en Europa hebben verzameld, waaronder die van vooraanstaande personen op Europees cultureel en politiek vlak,


F. considérant que ces pressions et la situation qui en découle ont suscité des protestations en Italie et en Europe de la part de représentants de la vie culturelle, de la presse et autres médias, ainsi que du monde politique, qui ont donné lieu à des appels publics à lutter contre l'intimidation des médias (qui ont recueilli plus de 400 000 signatures en Italie et en Europe) et conduit à une manifestation de masse qui a rassemblé des centaines de milliers de personnes le 3 octobre 2009,

F. overwegende dat deze druk en de situatie die erdoor is ontstaan geleid hebben tot protesten in Italië en Europa van persoonlijkheden uit de wereld van kunst en cultuur, de pers en andere media, alsmede uit de politieke wereld, waar publiekelijk stelling is genomen tegen het muilkorven van de media (wier oproep al door meer dan 400 000 mensen in Italië en Europa is ondertekend), alsook tot een massademonstratie door honderdduizenden mensen op 3 oktober 2009,


Depuis de nombreux mois, la situation en Italie est grave et, au lieu d'encourager une véritable action, les partis créent l'hystérie et utilisent la problématique des Roms pour servir leurs propres intérêts à court terme, une chose facile à faire dans la mesure où les organisations de défense des Roms de la société civile sont trop faibles pour protester ou s'y opposer.

De situatie in Italië is nu al vele maanden slecht. In plaats van werkelijke maatregelen aan te moedigen, creëren de partijen hysterie en misbruiken ze de kwestie van de Roma voor hun eigen, kortetermijnbelangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. consterné par l'expulsion, le 28 septembre 2001, de l'ambassadeur d'Italie en Erythrée, M. Antonio Bandini, suite à une protestation officielle adressée au gouvernement érythréen par les ambassadeurs des États membres au sujet des violations susmentionnées des droits de l'homme, notamment de l'arrestation de 11 anciens membres du parti gouvernemental de l'Érythrée, de l'interdiction indéfinie de la presse indépendante du pays et de l'arrestation de journalistes indépendants,

J. verbijsterd over het feit dat de Italiaanse ambassadeur in Eritrea, de heer Antonio Bandini, op 28 september 2001 het land werd uitgewezen nadat hij namens de EU-ambassadeurs bij de Eritrese regering officieel had geprotesteerd tegen de bovenstaande schendingen van de mensenrechten, met name de arrestatie van de 11 gewezen leden van de Eritrese regeringspartij, de willekeurige afschaffing van de onafhankelijke pers en de arrestatie van onafhankelijke journalisten,


Le Conseil a été informé par le Ministre italien de l'Agriculture M. PINTO des événements graves qui se déroulent en Italie du fait des protestations des producteurs de lait suscitées par l'application du prélèvement supplémentaire relatif à la période 1995/96.

De Raad is door de Italiaanse Minister van Landbouw, de heer PINTO, op de hoogte gebracht van de ernstige incidenten die zich in Itali voordoen doordat de melkproducenten protesteren tegen de toepassing van de extra heffing voor de periode 1995/96.


Les protestations soulevées par l'Italie lors de la CIG de Lisbonne au sujet du nombre de sièges au Parlement après 2009 reposaient en partie sur l'allégation selon laquelle, dans le nouveau traité, la composition du Parlement n'allait plus reposer sur la population, mais sur le nombre de citoyens.

Het Italiaanse protest betreffende het aantal zetels in het Parlement na 2009, dat van start ging tijdens de IGC in Lissabon, was deels gebaseerd op de bewering dat het nieuwe verdrag ervoor zou zorgen dat de zetelverdeling in het Parlement niet meer afhankelijk zou zijn van het aantal inwoners, maar van het aantal burgers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protestations en italie ->

Date index: 2024-04-02
w