Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brouillage co-canal
Brouillage dans la même voie
Brouillage dans le même canal
Brouillage par voie commune
De l'exploitation elle-même
Interférence du propre canal
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Propre à l'exploitation

Traduction de «propres mérites même » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa vo ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


brouillage co-canal | brouillage dans la même voie | brouillage dans le même canal | brouillage par voie commune | interférence du propre canal

interferentie in hetzelfde kanaal | storing door gebruik van gemeenschappelijk kanaal | storing uit het eigen kanaal


Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics.

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken


de l'exploitation elle-même | propre à l'exploitation

eigen | zelf geproduceerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considérant que la Serbie, tout comme chaque pays aspirant à adhérer à l'Union, doit être jugée sur ses propres mérites à satisfaire la même série de critères, à la mettre en œuvre et à s'y conformer;

D. overwegende dat Servië, net als alle landen die het EU-lidmaatschap nastreven, op zijn eigen merites beoordeeld moet worden wat betreft de uitvoering en naleving van dezelfde criteria;


D. considérant que la Serbie, tout comme chaque pays aspirant à adhérer à l'Union, doit être jugée sur ses propres mérites à satisfaire la même série de critères, à la mettre en œuvre et à s'y conformer;

D. overwegende dat Servië, net als alle landen die het EU-lidmaatschap nastreven, op zijn eigen merites beoordeeld moet worden wat betreft de uitvoering en naleving van dezelfde criteria;


E. considérant que la Serbie, tout comme chaque pays aspirant à adhérer à l'Union, doit être jugée sur ses propres mérites à satisfaire la même série de critères, à la mettre en œuvre et à s'y conformer;

E. overwegende dat Servië, net als alle landen die het EU-lidmaatschap nastreven, op zijn eigen merites beoordeeld moet worden wat betreft de uitvoering en naleving van dezelfde criteria;


Chaque affaire doit être évaluée selon ses propres mérites, même si les récentes initiatives de la Commission, soutenues par le Parlement européen, comme celles concernant la chasse illégale en Italie, que j'ai citée précédemment, ou la vallée de Rospuda, reflètent l'intérêt d'utiliser cette procédure afin de protéger l'environnement.

Elke zaak moet uiteraard op zijn eigen merites worden beoordeeld, ook al blijkt uit recente initiatieven van de Commissie met steun van het Europees Parlement, zoals de initiatieven met betrekking tot de illegale jacht in Italië, interesse te bestaan om deze procedure aan te wenden ter bescherming van het milieu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chaque affaire doit être évaluée selon ses propres mérites, même si les récentes initiatives de la Commission, soutenues par le Parlement européen, comme celles concernant la chasse illégale en Italie, que j'ai citée précédemment, ou la vallée de Rospuda, reflètent l'intérêt d'utiliser cette procédure afin de protéger l'environnement.

Elke zaak moet uiteraard op zijn eigen merites worden beoordeeld, ook al blijkt uit recente initiatieven van de Commissie met steun van het Europees Parlement, zoals de initiatieven met betrekking tot de illegale jacht in Italië, interesse te bestaan om deze procedure aan te wenden ter bescherming van het milieu.


En conséquence, même si chaque système d'aide notifié par un État membre est examiné en fonction de ses mérites propres, la Commission estime que le montant total de l'aide sous la forme de versements directs conformément aux points 3, 4, 5 et 6 ne doit pas dépasser le montant total des taxes et cotisations sociales prélevées sur les activités de transport maritime et les marins».

Hoewel elke door een lidstaat aangemelde steunregeling op haar eigen merites wordt beoordeeld, wordt er voorts van uitgegaan dat het totale steunbedrag dat in het kader van de punten 3 tot en met 6 wordt toegekend, niet meer mag bedragen dan het totale bedrag aan belastingen en sociale bijdragen dat afkomstig is van zeevaartactiviteiten en zeelieden”.


(2) Les négociations d'adhésion menées avec la Bulgarie et la Roumanie se poursuivront sur la même base et selon les mêmes principes que ceux appliqués aux dix États adhérents, notamment le principe des mérites propres.

(2) De toetredingsonderhandelingen met Bulgarije en Roemenië worden voortgezet op dezelfde basis en volgens dezelfde beginselen als toegepast op de tien toetredende landen, met name het beginsel van de eigen merites.


En outre, même si chaque régime d'aide notifié par un État membre est examiné en fonction de ses mérites propres, la Commission estime que le montant total de l'aide accordée conformément aux chapitres 3 à 6 ne doit pas dépasser le montant total des taxes et cotisations sociales prélevées sur les activités de transport maritime et les marins.

Hoewel elke door een lidstaat aangemelde steunregeling op haar eigen merites wordt beoordeeld, wordt er voorts van uitgegaan dat het totale steunbedrag dat in het kader van de punten 3 tot en met 6 wordt toegekend, niet meer mag bedragen dan het totale bedrag aan belastingen en sociale bijdragen dat afkomstig is van zeevaartactiviteiten en zeelieden.


considérant que la politique communautaire des transports aériens donnera aux transporteurs les moyens de se concurrencer selon leurs propres mérites et contribuera ainsi à renforcer le dynamisme de l'industrie dans l'intérêt de l'usager du transport aérien, mais que la Commission devrait être en mesure d'agir rapidement dans des cas où des transporteurs aériens se livrent à des pratiques qui sont contraires aux règles de concurrence et qui peuvent menacer la viabilité des services assurés par un concurrent ou même l'existen ...[+++]

Overwegende dat het gemeenschappelijk beleid inzake luchtvervoer de luchtvaartmaatschappijen de middelen zal verschaffen om op grond van hun eigen merites te concurreren; dat een en ander ertoe zal bijdragen dat de dynamiek van de bedrijfstak wordt opgevoerd in het belang van de luchtvervoergebruiker; dat de Commissie dan evenwel de gelegenheid moet hebben snel te reageren in gevallen waarin de luchtvaartmaatschappijen praktijken toepassen die strijdig zijn met de mededingingsregels en die een bedreiging kunnen vormen voor de levensvatbaarheid van diensten die door een concurrent worden geëxploiteerd of zelfs voor het voortbestaan van ...[+++]


Dans cette perspective d'équilibre, la Commission a examiné en détail tous les aspects de l'alliance stratégique entre BT et MCI selon leurs propres mérites et elle fera de même pour tous cas futur dans le domainne des télécommunications, en particulier pour les autres alliances stratégiques qui se développent actuellement.

In dit evenwichtsperspectief heeft de Commissie een gedetailleerd onderzoek uitgevoerd naar alle aspecten van de strategische alliantie tussen BT en MCI aan de hand van de feitelijke omstandigheden en zal zij hetzelfde doen voor alle toekomstige gevallen op telecommunicatiegebied, met name bij de andere strategische allianties die zich thans ontwikkelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propres mérites même ->

Date index: 2025-01-31
w