Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programme de gestion pour le patrimoine nautique définitivement protégé " (Frans → Nederlands) :

CHAPITRE 6. - Mesures d'aide pour l'entretien et la gestion du patrimoine nautique protégé Section 1 . - Programme de gestion Art. 18. Un programme de gestion pour le patrimoine nautique définitivement protégé peut être établi et soumis à l'approbation de l'agence, conformément à l'article 8, § 2 du décret du 29 mars 2002, par ou au nom d'un propriétaire.

HOOFDSTUK 6. - Steunmaatregelen voor het onderhoud en het beheer van het beschermd varend erfgoed Afdeling 1. - Beheersprogramma Art. 18. Voor definitief beschermd varend erfgoed kan door of in opdracht van een eigenaar een beheersprogramma worden opgesteld en ter goedkeuring worden ingediend bij het agentschap, overeenkomstig artikel 8, § 2 van het decreet van 29 maart 2002.


L'agence peut prolonger le délai, visé à l'alinéa premier, d'un délai d'au maximum nonante jours pour se concerter sur la demande d'une autorisation de transférer l'objet du patrimoine nautique définitivement protégé en dehors de la Communauté flamande.

Het agentschap kan de termijn, vermeld in het eerste lid, verlengen met een termijn van maximaal negentig dagen om in overleg te gaan over de aanvraag van toelating om het definitief beschermd varend erfgoed buiten de Vlaamse Gemeenschap te kunnen brengen.


Art. 7. Le ministre arrête le modèle et les modalités d'utilisation du signe distinctif du patrimoine nautique définitivement protégé.

Art. 7. De minister stelt het model en het gebruik van het herkenningsteken van definitief beschermd varend erfgoed vast.


Art. 2. La liste du patrimoine nautique définitivement protégé tenue par l'administration comprend les originaux du patrimoine nautique protégé numérotés en ordre chronologique ou les copies déclarées conformes des arrêtés de protection définitive du patrimoine nautique provisoirement protégé.

Art. 2. De door de administratie gehouden lijst van het definitief beschermde varend erfgoed bevat in chronologische volgorde van het beschermde varend erfgoed de genummerde originelen of eensluidend verklaarde afschriften van de besluiten tot definitieve bescherming van het voorlopig beschermde varend erfgoed.


Art. 3. Le modèle du signe distinctif du patrimoine nautique définitivement protégé est fixé sous forme d'une plaquette et d'un petit drapeau tel qu'illustré en annexe au présent arrêté.

Art. 3. Het model van het herkenningsteken van het definitief beschermde varend erfgoed wordt in de vorm van een plakket en een wimpel vastgesteld zoals afgebeeld in de bijlage bij dit besluit.


6. rappelle que si les forêts sont des biens domaniaux de l'État dans lequel elles se trouvent, l'environnement forestier est un patrimoine commun de l'humanité qui doit être protégé, préservé et, lorsque cela est réalisable, remis en état, l'objectif final étant de maintenir la diversité biologique mondiale et les fonctions des écosystèmes, de protéger le climat et de sauvegarder les droits des populations autochtones et des communautés tributaires de la forêt; invite par conséquent les gouvernements partenaires d'Afrique ...[+++]

6. herinnert eraan dat bossen het soeverein bezit zijn van het land waarin zij liggen, maar tegelijkertijd een kostbaar erfgoed vormen dat moet worden beschermd en in stand moet worden gehouden en waar mogelijk moet worden hersteld met het uiteindelijke doel om de mondiale biodiversiteit en het ecosysteem te bewaren, het klimaat te beschermen en de rechten van de inheemse bevolking en gemeenschappen die voor hun overleven van het bos afhankelijk zijn te waarborgen; nodigt daarom de regeringen van partnerlanden in Afrika en derde landen uit om ruimtelijke ordeningsplannen en plannen voor het beheer van natuurlijke hulpbronnen te ontwikke ...[+++]


6. rappelle que si les forêts sont des biens domaniaux de l'État dans lequel elles se trouvent, l'environnement forestier est un patrimoine commun de l'humanité qui doit être protégé, préservé et, lorsque cela est réalisable, remis en état, l'objectif final étant de maintenir la diversité biologique mondiale et les fonctions des écosystèmes, de protéger le climat et de sauvegarder les droits des populations autochtones et des communautés tributaires de la forêt; invite par conséquent les gouvernements partenaires d'Afrique ...[+++]

6. herinnert eraan dat bossen het soeverein bezit zijn van het land waarin zij liggen, maar tegelijkertijd een kostbaar erfgoed vormen dat moet worden beschermd en in stand moet worden gehouden en waar mogelijk moet worden hersteld met het uiteindelijke doel om de mondiale biodiversiteit en het ecosysteem te bewaren, het klimaat te beschermen en de rechten van de inheemse bevolking en gemeenschappen die voor hun overleven van het bos afhankelijk zijn te waarborgen; nodigt daarom de regeringen van partnerlanden in Afrika en derde landen uit om ruimtelijke ordeningsplannen en plannen voor het beheer van natuurlijke hulpbronnen te ontwikke ...[+++]


6. rappelle que si les forêts sont des biens domaniaux de l'État dans lequel elles se trouvent, l'environnement forestier est un patrimoine commun de l'humanité qui doit être protégé, préservé et, lorsque cela est réalisable, remis en état, l'objectif final étant de maintenir la diversité biologique mondiale et les fonctions des écosystèmes, de protéger le climat et de sauvegarder les droits des populations autochtones et des communautés tributaires de la forêt; invite par conséquent les gouvernements partenaires d'Afrique ...[+++]

6. herinnert eraan dat bossen het soeverein bezit zijn van het land waarin zij liggen, maar tegelijkertijd een kostbaar erfgoed vormen dat moet worden beschermd en in stand moet worden gehouden en waar mogelijk moet worden hersteld met het uiteindelijke doel om de mondiale biodiversiteit en het ecosysteem te bewaren, het klimaat te beschermen en de rechten van de inheemse bevolking en gemeenschappen die voor hun overleven van het bos afhankelijk zijn te waarborgen; nodigt daarom de regeringen van partnerlanden in Afrika en derde landen uit om ruimtelijke ordeningsplannen en plannen voor het beheer van natuurlijke hulpbronnen te ontwikke ...[+++]


Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre afin de protéger la santé publique, de s’opposer au traitement par gazéification qui est fondamentalement opposé au programme initial de gestion des déchets et eaux usées dans l’Attique - programme subventionné par l’UE -, de procéder immédiatement au transfert des milliers de tonnes de boues d’épuration qui menacent la santé des citoyens et de faire en sorte ...[+++]

Welke maatregelen denkt de Commissie te nemen ter bescherming van de volksgezondheid en om de verdamping van het afval te verhinderen? Dit laatste procédé is immers radicaal in tegenspraak met het algemene beginsel van het door de EU gefinancierde programma voor het beheer van afval in de regio Attica. Wat denkt zij te doen om de onmiddellijke verwijdering te bewerkstelligen van duizenden tonnen havenslib, die een bedreiging voor de volksgezondheid vormen, en ervoor te zor ...[+++]


w