Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procédure soit désormais " (Frans → Nederlands) :

Elle se réjouit qu'une procédure soit désormais prévue, mais se demande pourquoi la décision est d'office négative si la commission de remboursement des implants ne se prononce pas dans le délai requis.

Zij is verheugd over het feit dat nu voorzien wordt in een procedure, maar stelt zich de vraag waarom een beslissing automatisch negatief is indien de commissie tegemoetkoming implantaten niet binnen de termijn een beslissing neemt.


Il est recommandé que la procédure de fixation des budgets soit désormais clôturée au début de l'exercice budgétaire.

Er wordt dan ook aanbevolen dat de procedure voor het vastleggen van die budgetten voortaan bij het begin van het begrotingsjaar zou zijn afgerond.


Ce dédoublement linguistique du tribunal de première instance mettrait en oeuvre de nouveaux mécanismes de protection au profit des justiciables : ainsi, en matière civile, les parties peuvent désormais demander de commun accord au tribunal saisi que la procédure soit poursuivie devant le tribunal bruxellois de l'autre rôle linguistique.

De splitsing van de rechtbank van eerste aanleg op basis van de taal kan nieuwe beschermingsmechanismen ten voordele van de rechtzoekenden tot stand brengen : zo kunnen partijen in burgerlijke zaken voortaan in onderling overleg de geadieerde rechtbank vragen dat de rechtspleging voor de Brusselse rechtbank van de andere taalrol wordt voortgezet.


C'est seulement quand elles ont connu le contenu de l'arrêté royal du 5 février 1997 et de son annexe ainsi que les activités prises en compte et les modalités de la demande de bénéfice du régime transitoire et qu'elles ont disposé d'une procédure leur permettant de solliciter le bénéfice des droits acquis que ces personnes ont pu décider, en connaissance de cause, soit d'abandonner une profession dont l'exercice leur était désormais interdit, soit d'en ...[+++]

Pas wanneer zij de inhoud van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van de bijlage ervan kenden, alsook de activiteiten die in aanmerking worden genomen en de voorwaarden voor het aanvragen van het voordeel van de overgangsregeling, en wanneer zij beschikten over een procedure om het voordeel van de verworven rechten aan te vragen, hebben die personen, met kennis van zaken, kunnen beslissen ofwel om een beroep waarvan de uitoefening hun voortaan werd verboden, op te geven, ofwel om studies aan te vatten teneinde te voldoen aan de in artikel 3 van dat besluit opgesomde kwalificatievoorwaarden, waardoor zij in staat zouden zijn dat ...[+++]


49. observe les progrès accomplis dans la réforme du pouvoir judiciaire; salue le travail de l'institut de formation de juges et de procureurs, qui fête sa cinquième année; est préoccupé par les lacunes de la loi relative aux juges, qui laisse une certaine latitude à l'ingérence politique dans le cadre des procédures de révocation, mais observe qu'il existe un consensus sur la nécessité de critères plus objectifs à cette fin; souligne, tout en se réjouissant que l'accent soit désormais mis sur les performances ...[+++]

49. merkt op dat er vooruitgang is geboekt bij de hervorming van het rechtsstelsel; feliciteert de Academie voor de training van rechters en openbare aanklagers naar aanleiding van haar vijfjarig jubileum met haar werk; is bezorgd over de hiaten in de wet op het rechterambt, omdat de ontslagprocedures ruimte bieden voor politieke inmenging, maar wijst erop dat consensus bestaat over het feit dat objectievere criteria voor het ontslag van rechters moeten worden vastgesteld; is enerzijds ingenomen met het feit dat de prestaties van rechters sinds kort centraal moeten komen te staan, maar onderstreept dat dit niet kan worden gerealiseerd ...[+++]


49. observe les progrès accomplis dans la réforme du pouvoir judiciaire; salue le travail de l'institut de formation de juges et de procureurs, qui fête sa cinquième année; est préoccupé par les lacunes de la loi relative aux juges, qui laisse une certaine latitude à l'ingérence politique dans le cadre des procédures de révocation, mais observe qu'il existe un consensus sur la nécessité de critères plus objectifs à cette fin; souligne, tout en se réjouissant que l'accent soit désormais mis sur les performances ...[+++]

49. merkt op dat er vooruitgang is geboekt bij de hervorming van het rechtsstelsel; feliciteert de Academie voor de training van rechters en openbare aanklagers naar aanleiding van haar vijfjarig jubileum met haar werk; is bezorgd over de hiaten in de wet op het rechterambt, omdat de ontslagprocedures ruimte bieden voor politieke inmenging, maar wijst erop dat consensus bestaat over het feit dat objectievere criteria voor het ontslag van rechters moeten worden vastgesteld; is enerzijds ingenomen met het feit dat de prestaties van rechters sinds kort centraal moeten komen te staan, maar onderstreept dat dit niet kan worden gerealiseerd ...[+++]


La loi du 22 décembre 1998 modifiant le Code de la nationalité belge en ce qui concerne la procédure de naturalistion, entrée en vigueur le 1 septembre 1999 (Moniteur belge du 6 mars 1999), prévoit que la demande de naturalisation peut désormais être adressée soit à l'officier de l'état civil du lieu où l'intéressé a sa résidence principale, soit à la Chambre des représentants.

De wet van 22 december 1998 tot wijziging van het Wetboek van de Belgische nationaliteit wat de naturalisatieprocedure betreft, in werking getreden op 1 september 1999 (Belgisch Staatsblad van 6 maart 1999), bepaalt dat de naturalisatieaanvraag voortaan gericht kan worden aan ofwel de ambtenaar van de burgerlijke stand van de plaats waar de belanghebbende zijn hoofdverblijfplaats heeft, ofwel de Kamer van volksvertegenwoordigers.


Qui plus est, cette modification contribuerait un tant soit peu à résorber l'arriéré judiciaire: les conseillers, dès lors qu'ils ne devraient plus siéger dans une chambre collégiale, auraient désormais plus de temps et de latitude pour traiter d'autres causes, ce qui ne peut qu'être bénéfique à la durée de la procédure.

Met het invoeren van deze wijziging wordt bovendien toch iets of wat meegewerkt aan het terugdringen van de gerechtelijke achterstand : de raadsheren die voortaan niet meer moeten zetelen in een collegiale kamer, krijgen zo de tijd en ruimte om andere zaken te behandelen, hetgeen de snelheid van de rechtspleging alleen maar ten goede kan komen.


34. juge illogique le fait que les modifications apportées au règlement financier régissant les modalités d'établissement et d'exécution du budget, sont décidées par une seule des deux branches de l'autorité budgétaire et législative - le Conseil - après simple consultation de l'autre branche - le Parlement; réitère sa demande formulée à l'intention de la CIG, afin que la procédure de codécision soit désormais d'application et déclare son intention politique d'introduire sans attendre les modifications juridiques nécessaires;

34. acht het onlogisch dat wijzigingen van het Financieel Reglement, waarin de modaliteiten voor de vaststelling en uitvoering van de begroting zijn vastgelegd, worden goedgekeurd door slechts een van de twee takken van de budgettaire en legislatieve autoriteit de Raad , na eenvoudige raadpleging van de andere tak het Parlement; herhaalt zijn aan de IGC gerichte verzoek om in de toekomst de medebeslissingsprocedure toe te passen en geeft uiting aan zijn politieke voornemen om onverwijld de nodige juridische aanpassingen in te voeren;


Elles ne devraient fonder leurs travaux sur ces décisions qu'à la condition que la transparence des procédures décisionnelles de ces instances soit désormais garantie.

Zij zouden de besluiten van deze organisaties alleen dan als basis voor hun eigen werkzaamheden moeten aanvaarden wanneer in de toekomst de transparantie van de besluitvorming in deze organen is gewaarborgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure soit désormais ->

Date index: 2024-07-06
w