Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procureurs eux-mêmes doivent fortement » (Français → Néerlandais) :

Or, en pratique, tout se fait très lentement. Le magistrat national et les procureurs eux-mêmes doivent fortement insister auprès de l'Office des étrangers.

In de praktijk gebeurt alles echter heel langzaam, ook de nationale magistraat en de procureurs moeten bij de Dienst Vreemdelingenzaken sterk aandringen.


Une enquête de l'Agence européenne des droits fondamentaux réalisée dans sept États membres met également en exergue des écarts notables et montre que les Roms se considèrent eux-mêmes comme fortement visés par des discriminations dans le domaine de l'emploi[25].

Ook onderzoek van het Europees Bureau voor de grondrechten in zeven lidstaten wijst op een aanzienlijke kloof en geeft aan dat de Roma zich op arbeidsgebied sterk gediscrimineerd voelen[25].


13. Pour autant qu'aucune exception au droit d'accès ne s'applique [17], les principaux documents relatifs à l'utilisation d'experts sur une question, et notamment les avis eux-mêmes, doivent être mis à la disposition du public dès que possible.

13. De belangrijkste documenten in verband met het inwinnen van deskundigenadvies over een politieke kwestie, en met name het advies zelf, moeten zo spoedig mogelijk ter beschikking van het publiek worden gesteld, tenzij er een uitzondering op het recht van toegang van kracht is [16].


Mais les consommateurs eux-mêmes doivent se montrer plus entreprenants.

Maar de consument moet ook proactiever worden.


est d'avis que les apprenants eux-mêmes doivent être encouragés à participer activement à la gestion de leurs structures d'apprentissage, à tous les âges et dans tous les types de formation.

is van mening dat lerenden zelf moeten worden aangemoedigd om actief te participeren in de governance van hun leerstructuren, op alle leeftijden en in alle soorten van leren.


Certains craignaient en effet que le contrôle sur les méthodes particulières de recherche soit insuffisant dans les dossiers traités par les procureurs eux-mêmes.

Sommigen vreesden immers dat de controle op de bijzondere opsporingsmethoden ontoereikend was in de dossiers die door de procureurs zelf behandeld worden.


Les procureurs eux-mêmes ne sont pas demandeurs d'une prolongation du délai de 24 heures, sauf dans les cas exceptionnels où il est impossible d'organiser la comparution du suspect devant le juge d'instruction dans les 24 heures.

De procureurs zelf zijn geen vragende partij voor de verlenging van de termijn van 24 uur, behoudens in die uitzonderlijke gevallen waarin het onmogelijk is om de verdachten binnen 24 uur voor de onderzoeksrechter te doen verschijnen.


L'ensemble des partenaires politiques dont les assemblées parlementaires mais aussi la société civile (ONG) et les enfants eux-mêmes doivent être impliqués dans l'élaboration et le suivi d'un tel plan d'action.

Alle politieke partners, waaronder de parlementaire assemblées, maar ook het maatschappelijke middenveld (NGO's) en de kinderen zélf moeten betrokken worden bij de totstandkoming en de follow-up van een dergelijk actieplan.


Du fait de la création de produits de transformation/dégradation ayant des propriétés PBT, les composés du phénylmercure eux-mêmes doivent donc être traités comme des substances PBT en ce qui concerne le contrôle des émissions et de l’exposition.

Aangezien er omzettings- of afbraakproducten ontstaan met de eigenschappen van PBT’s, moeten de fenylkwikverbindingen zelf als PBT-stoffen worden behandeld voor wat betreft de beheersing van emissie en blootstelling.


Il est vrai que Monsieur Vandenberghe a répliqué qu’il avait voulu dire que l’avis des procureurs était hypocrite en non pas les procureurs eux-mêmes.

De heer Vandenberghe heeft toen gerepliceerd dat hij bedoelde dat enkel het advies van de procureurs hypocriet lijkt, en niet de procureurs zelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procureurs eux-mêmes doivent fortement ->

Date index: 2021-02-22
w