Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème des dotations devrait donc » (Français → Néerlandais) :

Selon lui, le problème des dotations devrait donc être réglé par une loi.

Volgens hem zou het probleem van de dotaties dus door een wet moeten worden geregeld.


Selon lui, le problème des dotations devrait donc être réglé par une loi.

Volgens hem zou het probleem van de dotaties dus door een wet moeten worden geregeld.


Considérant que le permis unique délivré à la SPRL Carrières de Préalle le 13 novembre 2015, sur base d'un maintien de la production à 350.000 t/an, n'observe pas de problèmes relatifs aux vibrations : « [...] l'analyse menée dans l'étude d'incidences du projet sur l'environnement montre que les vibrations engendrées par ces tirs chez les riverains ne devraient pas conduire à des dépassements des normes imposées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 portant conditions sectorielles relatives aux carrières et à leurs dé ...[+++]

Overwegende dat de bedrijfsvergunning verstrekt aan sprl Carrières de Préalle, op 13 november 2015, op grond van een instandhouding van de productie bij 350.000 t/jaar geen problemen in verband met trillingen bemerkt : "[...] het onderzoek uitgevoerd in het effectenonderzoek van het project op het leefmilieu toont aan dat de trillingen veroorzaakt door die schoten bij de omwonenden niet zouden moeten leiden tot normoverschrijdingen bepaald bij het besluit van Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden betreffende ...[+++]


Si elles émettent de tels instruments, les problèmes liés à un droit préférentiel au versement de distributions sont les mêmes que pour les sociétés par actions et le même traitement devrait donc s'appliquer.

Indien zij dat toch doen, zijn de problemen met betrekking tot het preferentiële recht op betaling van uitkeringen dezelfde als voor aandelenvennootschapppen en moet dus dezelfde behandeling gelden.


Il ne devrait donc y avoir aucune objection à ce que l'on réserve, en faveur du nouveau fonds, une dotation d'au moins 253 millions de francs.

Voor het nieuwe fonds kan dan ook geen bezwaar zijn tegen een reservering van minstens 253 miljoen frank.


Le futur droit de l’Union encadrant les activités des intermédiaires et entreprises d’assurance devrait donc, de manière appropriée, assurer une approche réglementaire cohérente concernant la distribution de différents produits financiers qui répondent à des besoins similaires des investisseurs et posent donc des problèmes comparables en ce qui concerne la protection de ceux-ci.

Toekomstig Unierecht inzake de activiteiten van verzekeringstussenpersonen en verzekeringsmaatschappijen moet dus naar behoren zorgen voor een consequente regelgevingsaanpak van de verdeling van verschillende financiële producten die op soortgelijke beleggersbehoeften inspelen en waaraan soortgelijke problemen met de beleggersbescherming verbonden zijn.


Par conséquent, l’utilisation inefficace de l’énergie produite par les pompes à chaleur est un problème d’efficacité énergétique et ne devrait donc pas influencer le calcul de la part d’énergie renouvelable fournie par les pompes à chaleur.

Inefficiënt gebruik van de warmtepompenergie is derhalve een zaak van energie-efficiëntie, en mag de berekeningen van de hernieuwbare energie die door warmtepompen wordt geleverd, niet beïnvloeden.


(18) considérant que l'application du principe du pays d'origine contenu dans la présente directive pourrait poser un problème en ce qui concerne les contrats en vigueur; que la présente directive devrait prévoir une période de cinq ans pour l'adaptation, si besoin est, des contrats en vigueur à la lumière de la présente direct ...[+++]

(18) Overwegende dat de toepassing van het beginsel van het land van oorsprong in deze richtlijn een probleem kan opleveren met betrekking tot bestaande overeenkomsten; dat deze richtlijn moet voorzien in een periode van vijf jaar om de bestaande overeenkomsten, waar nodig, aan de bepalingen van de richtlijn aan te passen, dat het bijgevolg niet dienstig is genoemd beginsel van het land van oorsprong toe te passen op bestaande overeenkomsten die vóór 1 januari 2000 verstrijken; dat, indien de partijen op die datum nog belang stellen in de overeenkomst, deze opnieuw in onder ...[+++]


Le reste devrait donc provenir de dotations, de dons, d'intérêts sur avances recouvrées et de la contribution des créanciers (5%) et des débiteurs d'aliments (10%).

De rest zou dus moeten komen van dotaties, giften, de rente op de teruggevorderde voorschotten en de bijdrage van de uitkeringsgerechtigden (5%) en uitkeringsplichtigen (10%).


Ce problème devrait donc plus se poser, mais le problème principal était que le projet dépendait entièrement de la possibilité de faire connaissance, durant un stage, avec la magistrature et le parquet.

Dat probleem zou er nu dus niet meer mogen zijn, maar het grootste probleem was dat het project staat of valt met de mogelijkheid om tijdens een stage kennis te maken met de magistratuur en het parket.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème des dotations devrait donc ->

Date index: 2024-04-08
w