Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème dans leur intégralité relèvent désormais " (Frans → Nederlands) :

SOULIGNANT que si les parties décidaient, dans le cadre du présent accord, d'adhérer à des accords spécifiques relevant de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, à conclure par l'Union européenne conformément à la troisième partie, titre V, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les dispositions de ces accords futurs ne lieraient pas le Royaume-Uni et/ou l'Irlande, à moins que l'Union européenne, en même te ...[+++]

WIJZEND op het feit dat, als de partijen in het kader van deze overeenkomst specifieke overeenkomsten sluiten op het gebied van vrijheid, veiligheid en justitie, die door de Europese Unie zouden worden gesloten krachtens titel V van het derde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de bepalingen van dergelijke toekomstige overeenkomsten niet bindend zijn voor het Verenigd Koninkrijk en/of Iland, tenzij de Europese Unie, tezamen met het Verenigd Koninkrijk en/of Iland wat betreft hun respectieve bilaterale betrekkingen, de Republiek Kazachstan ervan in kennis stelt dat het Verenigd Koninkrijk en/of Iland gebonden ...[+++]


Le texte proposé par le Conseil d'État ne semble toutefois pas encore résoudre tous les problèmes dans leur intégralité.

Dit tekstvoorstel van de Raad van State lijkt evenwel nog niet volledig alle problemen op te lossen.


Le texte proposé par le Conseil d'État ne semble toutefois pas encore résoudre tous les problèmes dans leur intégralité.

Dit tekstvoorstel van de Raad van State lijkt evenwel nog niet volledig alle problemen op te lossen.


Le texte proposé par le Conseil d'État ne semble toutefois pas encore résoudre tous les problèmes dans leur intégralité.

Dit tekstvoorstel van de Raad van State lijkt evenwel nog niet volledig alle problemen op te lossen.


Ces fonctionnaires, qui travaillaient déjà avant, dans le cadre de leurs anciennes structures, pour l'AFSCA, relèvent désormais officiellement de l'agence.

Deze ambtenaren, die reeds vroeger voor het FAVV werkten, maar dan binnen hun oude structuren, behoren nu ook officieel tot het agentschap.


Ces fonctionnaires, qui travaillaient déjà avant, dans le cadre de leurs anciennes structures, pour l'AFSCA, relèvent désormais officiellement de l'agence.

Deze ambtenaren, die reeds vroeger voor het FAVV werkten, maar dan binnen hun oude structuren, behoren nu ook officieel tot het agentschap.


1° aide sociale générale : l'aide psychosociale à la disposition de toutes les personnes dont les chances de bien-être sont menacées ou réduites par des événements de leur vie privée, des problèmes consécutifs à des événements dans un contexte de criminalité ou des problèmes de fragilité multiple consécutifs à un processus d'exclusion sociale, à l'exception de l'aide et des services relevant de l'aide à la jeunesse ;

1° algemeen welzijnswerk: de psychosociale hulp- en dienstverlening die ter beschikking staat van alle personen van wie de welzijnskansen bedreigd of verminderd zijn door gebeurtenissen in de persoonlijke levenssfeer, door problemen ten gevolge van gebeurtenissen in een context van criminaliteit of door problemen van meervoudige kwetsbaarheid ten gevolge van een proces van sociale uitsluiting, met uitzondering van de hulp- en dienstverlening die onder de jeugdhulp valt;


II. - Ayants droit Art. 3. Ont droit à un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC), à charge du FSIB, les ouvriers : 1° qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur les contrats de travail, au cours de la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016, et qui; 2° sont âgés, au cours de la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 et au plus tard au moment de la fin de leur contrat de travail, de 58 ans ou plus, et qui; 3° peuvent se prévaloir a ...[+++]

II. - Rechthebbenden Art. 3. Komen in aanmerking voor een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT), uitgekeerd door het SFBI, de arbeiders : 1° die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, gedurende de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, en die; 2° gedurende de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 en uiterlijk op het ogenblik van het einde van hun arbeidsovereenkomst, 58 jaar of ouder zijn, en die; 3° uiterlijk op het einde van hun arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van minstens 35 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden, en die; 4° het bewijs kunnen leveren, in de zin van de collectiev ...[+++]


En cas de violation de leurs droits, les consommateurs et entreprises peuventsormais signaler un problème via ce site, qui part du principe que beaucoup de consommateurs et d'entreprises ne savent pas où signaler les fraudes rencontrées et quelles démarches entreprendre pour faire valoir leurs droits.

Consumenten en bedrijven zouden vaak niet weten waar ze fraude moeten aangeven en welke stappen ze moeten doen om hun rechten te doen gelden, en kunnen dus thans op deze website melding maken van schendingen van hun rechten.


Pourquoi leur confection, qui n'a posé aucun problème les années précédentes, est-elle désormais impossible (pour ce projet de timbre-poste)?

Waarom konden postzegels van de VVB de vorige jaren dan wél probleemloos worden uitgegeven en kan dit (met dit postzegelontwerp) nu niet meer?


w