Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prix de journée du court séjour flexible doit » (Français → Néerlandais) :

Cette partie du prix de journée du court séjour flexible doit être approuvée par l'agence.

Dat gedeelte van de dagprijs van het flexibele kortverblijf moet goedgekeurd worden door het agentschap.


b) la mention et la composition du prix de journée du court séjour flexible visé à l'article 2, 8°.

b) de opgave en samenstelling van de dagprijs van het flexibele kortverblijf, vermeld in artikel 2, 8°.


Art. 2. Un centre de court séjour qui souhaite être autorisé, en application de l'article 36, § 2, du Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, à offrir un court séjour flexible, doit répondre aux conditions suivantes :

Art. 2. Een centrum voor kortverblijf dat met toepassing van artikel 36, § 2, van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 de toelating wil krijgen om flexibel kortverblijf aan te bieden, moet aan de volgende voorwaarden voldoen:


8° le prix de journée du logement à assistance est maintenu et est complété par le prix de la partie des soins et services qui est comprise dans le prix de journée du centre de court séjour.

8° de dagprijs van de assistentiewoning blijft behouden en wordt aangevuld met de prijs van het gedeelte van de zorg- en dienstverlening dat vervat zit in de dagprijs van het centrum voor kortverblijf.


Le centre doit pouvoir prouver que l'usager ou son représentant est informé par écrit lors de l'admission au moins sur les éléments suivants : la durée maximale de séjour de sept jours, le prix de journée et les suppléments».

Het centrum moet kunnen aantonen dat de gebruiker of zijn vertegenwoordiger bij opname schriftelijk geïnformeerd werd over minimaal volgende elementen : de maximale verblijfsduur van zeven dagen, de dagprijs en de supplementen" .


2.1.4. Sans préjudice des dispositions du 2 alinéa du point 2.1.2. du présent chapitre, le prix journalier d'hébergement au sein d'un même établissement doit être le même pour les lits de maison de repos, les lits de maison de repos et de soins et les lits de court séjour.

2.1.4. Onverminderd de bepalingen van het tweede lid van punt 2.1.2. van dit hoofdstuk moet de dagelijkse huisvestingsprijs binnen eenzelfde inrichting dezelfde zijn voor de bedden van het rustoord, van het rust- en verzorgingstehuis en voor een kortstondig verblijf.


« Le bénéficiaire adulte accueilli et hébergé dans un service résidentiel ou dans une famille d'accueil, y compris en court séjour, contribue, en fonction de ses revenus, au prix des journées de présence dans le service qui l'accueille».

« De volwassen begunstigde die opgevangen en gehuisvest wordt in een residentiële dienst of in een pleeggezin, met inbegrip van het kort verblijf, draagt naar gelang van zijn inkomen bij in de prijs voor de dagen waarop hij aanwezig is in de dienst die hem opvangt».


Art. 5. Pour entrer en ligne de compte pour le financement, le pouvoir organisateur de l'habitation protégée doit transmettre au Ministre, qui a la fixation du prix de la journée de séjour des habitations protégées dans ses attributions, une copie de l'arrêté d'agrément et de ses modifications, ainsi que de la prorogation de l'agrément.

Art. 5. Opdat een initiatief voor beschut wonen voor financiering in aanmerking zou komen dient door de inrichtende macht van het beschut wonen een afschrift van het besluit van erkenning en van de wijziging hiervan, evenals van de verlenging van erkenning, te worden overgemaakt aan de Minister die de vaststelling van de prijs van verblijf voor het beschut wonen onder zijn bevoegdheid heeft.


Art. 5. Pour entrer en ligne de compte pour le financement, le pouvoir organisateur de l'habitation protégée doit transmettre au Ministre, qui à la fixation du prix de la journée de séjour des habitations protégées dans ses attributions, une copie de l'arrêté d'agrément et de ses modifications, ainsi que de la prorogation de l'agrément.

Art. 5. Opdat een initiatief voor beschut wonen voor financiering in aanmerking zou komen, dient door de inrichtende macht van het beschut wonen een afschrift van het besluit van erkenning en van de wijziging hiervan, evenals van de verlenging van erkenning, te worden overgemaakt aan de Minister die de vaststelling van de prijs van verblijf voor het beschut wonen onder zijn bevoegdheid heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prix de journée du court séjour flexible doit ->

Date index: 2023-03-08
w