Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privée européenne veulent faire reculer " (Frans → Nederlands) :

En plus de pouvoir éclairer et justifier leur choix d'un site ou d'une combinaison de sites, les organisations, tant du secteur public que du secteur privé, qui veulent se faire enregistrer dans le cadre de l'EMAS doivent également être prêtes à expliquer à leurs parties intéressées, quelles sont leurs intentions en ce qui concerne les sites non encore enregistrés.

Organisaties die in EMAS wensen te worden geregistreerd, zowel uit de particuliere als de openbare sector, moeten, buiten het verklaren en rechtvaardigen van hun selectie van een locatie of combinatie van locaties, tevens bereid zijn tegenover hun aandeelhouders te verklaren en te rechtvaardigen wat hun plannen zijn met de nog niet geregistreerde locaties.


- (EL) Madame la Présidente, ceux qui, dans la lignée de la directive Bolkestein, prônent la création d’une société privée européenne, veulent faire reculer encore les droits du travail et les droits sociaux des travailleurs.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, met de Europese besloten vennootschap wordt geprobeerd de sociale en arbeidsrechten van de werknemers nog sterker te beknotten. Hierbij wordt hetzelfde model gevolgd als bij de Bolkestein-richtlijn.


L'économie européenne, déjà confrontée au recul à long terme de sa population en âge de travailler, doit maintenant faire face à une période de montée du chômage et d'incertitude économique.

De economie van Europa, die al moest afrekenen met een inkrimping van de beroepsbevolking op lange termijn, is nu terechtgekomen in een tijdperk van groeiende werkloosheid en economische onzekerheid.


Les résultats affichés par l'économie européenne cette année sont nettement meilleurs que ce qui était prévu, en raison de la résilience de la consommation privée, du renforcement de la croissance mondiale et du recul du chômage.

De Europese economie heeft dit jaar aanzienlijk beter gepresteerd dan verwacht: ze werd voortgestuwd door een opverende particuliere consumptie, een sterkere groei overal ter wereld en een dalende werkloosheid.


Elle interdit d'adopter des mesures qui entraîneraient un recul significatif du droit garanti par l'article 23, alinéa 3, 4°, de la Constitution s'il n'existe pas pour ce faire des motifs liés à l'intérêt général, mais elle ne prive pas le législateur décrétal du pouvoir d'apprécier comment garantir ce droit de la manière la plus adéquate.

Zij verbiedt maatregelen te nemen die een aanzienlijke achteruitgang zouden betekenen van het in artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet gewaarborgde recht, zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het algemeen belang, maar zij ontzegt de decreetgever niet de bevoegdheid om te oordelen hoe dat recht op de meeste adequate wijze kan worden gewaarborgd.


La Cour doit donc contrôler si l'article 318, § 2, précité, porte atteinte de manière discriminatoire au droit au respect de la vie privée, tel qu'il est consacré par l'article 22 de la Constitution et l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, de l'enfant qui, en l'absence de possession d'état, entend contester la présomption de paternité établie à l'égard du mari de sa mère, compte tenu des délais que cet article 318, § 2, prescrit pour ce faire.

Het Hof moet dus nagaan of het voormelde artikel 318, § 2, niet op discriminerende wijze afbreuk doet aan het recht op de eerbiediging van het privéleven, zoals het is verankerd in artikel 22 van de Grondwet en in artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van het kind dat, bij ontstentenis van bezit van staat, het vermoeden van vaderschap wil betwisten dat is vastgesteld ten aanzien van de echtgenoot van zijn moeder, door de termijnen die dat artikel 318, § 2, daartoe voorschrijft.


Ainsi, le statut de société privée européenne doit faire l’objet d’une décision rapide; de même, il est urgent de procéder à l’adoption d’un brevet unique européen.

Er moet dan ook snel een besluit worden genomen over het Statuut van de Europese particuliere onderneming, en tevens is het hoog tijd dat we het eens worden over één enkel Europees octrooi.


Certains veulent un recul de l’âge légal de la retraite au vu de l’allongement de la durée de vie; autrement dit, ils veulent faire travailler jusqu’à la tombe.

Er wordt een verhoging van de pensioenleeftijd geëist afhankelijk van de levensverwachting, met andere woorden, werken tot op hoge ouderdom.


Ces attaques ne font pas recette dans les programmes d’informations au Royaume-Uni encore moins en Europe, néanmoins, ils nous rappellent qu’alors que d’énormes progrès sont entrepris pour faire avancer l’Irlande du Nord, ceux qui veulent nous faire reculer sont toujours présents.

Deze aanslagen worden niet eens vermeld op het nieuws in het Verenigd Koninkrijk, laat staan in Europa. Toch herinneren zij ons aan het feit dat, ondanks de enorme vooruitgang in Noord-Ierland, er nog steeds mensen zijn die deze vooruitgang willen ondermijnen.


Nous ne l'avons pas accepté et, fort heureusement, je constate que nous sommes parvenus, sur ce point, à faire reculer la Commission et à l'obliger à renoncer à cette demande d'urgence systématique qui aurait privé le Parlement d'un droit de contrôle effectif dans un domaine où, au contraire, il a démontré sa capacité à être un acteur utile, efficace et pertinent.

We accepteerden dit niet en uiteindelijk hebben wij de Commissie zo ver kunnen krijgen haar eis van systematische urgentie te laten varen, omdat dit het Parlement een efficiënt controle-instrument zou hebben ontnomen op een gebied waar het juist heeft laten zien zeer nuttig, daadkrachtig en relevant te kunnen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privée européenne veulent faire reculer ->

Date index: 2023-01-03
w