Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé avisé aurait préféré payer » (Français → Néerlandais) :

Dès lors, un investisseur privé avisé aurait préféré laisser SACE BT aller à la faillite (ou la vendre, s'il avait trouvé un acquéreur) plutôt que de procéder à sa recapitalisation.

Een voorzichtige particuliere investeerder had SACE BT bijgevolg liever failliet laten gaan (of verkocht, als hij een koper had kunnen vinden) dan een herkapitalisatie uit te voeren.


Même en considérant que l'investisseur privé avisé aurait espéré un gain en capital en plus de la rentabilité régulière d'EDF, ce que rien n'indique dans les informations et données transmises par les autorités françaises, et qu'il aurait été au surplus trop hasardeux d'espérer eu égard au statut d'EDF en 1997, il est exclu qu'il aurait procédé à l'investissement prétendu.

Zelfs in de veronderstelling dat de voorzichtige particuliere investeerder zou hebben gehoopt op een kapitaalwinst bovenop de regelmatige rentabiliteit van EDF, wat niet kan worden opgemaakt uit de door de Franse autoriteiten verstrekte gegevens, en wat bovendien een gewaagde verwachting zou zijn geweest gezien de status van EDF in 1997, is uitgesloten dat hij de vermeende investering zou hebben gedaan.


Néanmoins, même s'il l'on supposait pour les besoins de l'analyse, qu'un investisseur privé avisé aurait pu prendre en considération une appréciation future de la valeur de son investissement à une date incertaine en plus de la rentabilité régulière offerte, pour décider de l'investissement prétendu, l'investisseur aurait retenu la capacité de l'entreprise à générer des dividendes sur le lo ...[+++]

Zelfs als voor analysedoeleinden wordt aangenomen dat een voorzichtige particuliere investeerder een toekomstige beoordeling van de waarde van zijn investering op een onzekere datum bovenop het geboden regelmatige rendement in aanmerking had kunnen nemen om te beslissen over de vermeende investering, had hij niettemin rekening gehouden met het vermogen van de onderneming om dividenden op lange termijn te genereren, en had hij de tijdshorizon van de Franse Staat gevolgd, die EDF controleert sinds 1946.


À cet égard, il faut en effet souligner que seules de telles fautes, dûment établies, peuvent être prises en compte afin de déterminer si, eu égard au risque d’être condamné à supporter ces coûts et à l’ampleur de ceux-ci (i.e. la valeur actualisée nette du risque d’une condamnation future), un opérateur privé avisé aurait préféré payer immédiatement un prix négatif de 158 millions d’euros plutôt que de courir ce risque.

In dat opzicht moet er namelijk op gewezen worden dat slechts dergelijke, als zodanig erkende fouten meegenomen kunnen worden bij de beoordeling van de vraag of een particuliere marktdeelnemer, gelet op het risico te worden veroordeeld tot betaling van die kosten en gelet op de omvang daarvan (te weten de netto actuele waarde van het risico van een toekomstige veroordeling), liever onmiddellijk een negatieve prijs van 158 miljoen EUR zou hebben betaald dan dat hij dat risico zou hebben gelopen.


Dès lors se pose la question de l’évaluation de l’ensemble des coûts réels qu’aurait probablement eu à supporter en tant qu’actionnaire la France en cas de liquidation judiciaire de la SNCM afin de déterminer si, au vu des possibilités d’être condamné à supporter ces coûts et au vu de l’ampleur de ceux-ci (161), un actionnaire privé avisé aurait préféré vendre immédiatement sa filiale à un prix négatif de 158 millions d’euros plutôt que de courir ce risque.

Derhalve moet nu worden beoordeeld hoe hoog het totaal van de daadwerkelijke kosten zou zijn geweest die Frankrijk als aandeelhouder in geval van een gerechtelijke vereffening van de SNCM waarschijnlijk had moeten dragen, teneinde te kunnen vaststellen of een behoedzaam particulier investeerder, gezien de mogelijkheid dat hij veroordeeld zou worden tot betaling van die kosten en gelet op de omvang daarvan (161), liever zijn dochteronderneming onmiddellijk voor een negatieve prijs van 158 miljoen EUR zou hebben verkocht dan dat hij dat risico zou hebben gelopen.


Il aurait évidemment été préférable qu'il en soit autrement, mais l'objectif est de montrer avant tout qu'une scission verticale de l'arrondissement judiciaire est tout à fait réalisable, sans qu'il faille payer un prix élevé.

We zouden dit vanzelfsprekend liever anders zien, maar we willen met dit voorstel in de eerste plaats aantonen dat een verticale splitsing van het gerechtelijk arrondissement een haalbare kaart is, zonder dat daar noemenswaardige prijzen voor worden betaald.


2. En cas d'ouverture de crédit avec possibilité de reprise d'encours par un acte sous seing privé ou avec possibilité d'hypothèque pour les créances actuelles et futures (« pour toutes les sommes »), qui sont toutes deux des techniques très répandues (+/- 95 % des contrats), il est préférable de renouveler l'inscription hypothécaire pour le montant initial, de manière à maintenir l'objectif, qui est de permettre au preneur de crédit de conclure, par exemple, un crédit pour travaux sans payer ...[+++]frais d'un nouvel acte notarié.

2. In geval van kredietopening met mogelijkheid van wederopneming bij onderhandse akte of van hypotheek voor huidige en toekomstige schuldvorderingen (« voor alle sommen ») (beide zijn zeer ruim verspreide technieken (± 95 % van de contracten)) vernieuwt men de hypothecaire inschrijving best voor het oorspronkelijke bedrag, zodat het doel van dit type krediet, namelijk de kredietnemer de mogelijkheid bieden zonder kosten van een nieuwe notariële akte, bijvoorbeeld een verbouwingskrediet aan te gaan, niet verloren gaat.


2. en cas d'ouverture de crédit avec possibilité de reprise d'encours par un acte sous seing privé ou avec possibilité d'hypothèque pour les créances actuelles et futures (« pour toutes les sommes »), qui sont toutes deux des techniques très répandues (plus ou moins 95 % des contrats), il est préférable de renouveler l'inscription hypothécaire pour le montant initial, de manière à maintenir l'objectif, qui est de permettre au preneur de crédit de conclure, par exemple, un crédit pour travaux sans payer ...[+++]frais d'un nouvel acte notarié.

2. in geval van kredietopening met mogelijkheid van wederopneming bij onderhandse akte of van hypotheek voor huidige en toekomstige schuldvorderingen (« voor alle sommen ») (beide zijn zeer ruim verspreide technieken (min of meer 95 % van de contracten)) vernieuwt men de hypothecaire inschrijving best voor het oorspronkelijke bedrag, zodat het doel van dit type krediet, namelijk de kredietnemer de mogelijkheid bieden zonder kosten van een nieuwe notariële akte, bijvoorbeeld een verbouwingskrediet aan te gaan, niet verloren gaat.


2. En cas d'ouverture de crédit avec possibilité de reprise d'encours par un acte sous seing privé ou avec possibilité d'hypothèque pour les créances actuelles et futures (« pour toutes les sommes »), qui sont toutes deux des techniques très répandues (+/- 95 % des contrats), il est préférable de renouveler l'inscription hypothécaire pour le montant initial, de manière à maintenir l'objectif, qui est de permettre au preneur de crédit de conclure, par exemple, un crédit pour travaux sans payer ...[+++]frais d'un nouvel acte notarié.

2. In geval van kredietopening met mogelijkheid van wederopneming bij onderhandse akte of van hypotheek voor huidige en toekomstige schuldvorderingen (« voor alle sommen ») (beide zijn zeer ruim verspreide technieken (± 95 % van de contracten)) vernieuwt men de hypothecaire inschrijving best voor het oorspronkelijke bedrag, zodat het doel van dit type krediet, namelijk de kredietnemer de mogelijkheid bieden zonder kosten van een nieuwe notariële akte, bijvoorbeeld een verbouwingskrediet aan te gaan, niet verloren gaat.


2. en cas d'ouverture de crédit avec possibilité de reprise d'encours par un acte sous seing privé ou avec possibilité d'hypothèque pour les créances actuelles et futures (« pour toutes les sommes »), qui sont toutes deux des techniques très répandues (plus ou moins 95 % des contrats), il est préférable de renouveler l'inscription hypothécaire pour le montant initial, de manière à maintenir l'objectif, qui est de permettre au preneur de crédit de conclure, par exemple, un crédit pour travaux sans payer ...[+++]frais d'un nouvel acte notarié.

2. in geval van kredietopening met mogelijkheid van wederopneming bij onderhandse akte of van hypotheek voor huidige en toekomstige schuldvorderingen (« voor alle sommen ») (beide zijn zeer ruim verspreide technieken (min of meer 95 % van de contracten)) vernieuwt men de hypothecaire inschrijving best voor het oorspronkelijke bedrag, zodat het doel van dit type krediet, namelijk de kredietnemer de mogelijkheid bieden zonder kosten van een nieuwe notariële akte, bijvoorbeeld een verbouwingskrediet aan te gaan, niet verloren gaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privé avisé aurait préféré payer ->

Date index: 2024-07-12
w