Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe très importante » (Français → Néerlandais) :

- (IT) Monsieur le Président, j’ai voté pour ce rapport parce qu’il contient quelques déclarations de principe très importantes.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor dit verslag gestemd omdat er zeer belangrijke principiële bevestigingen in staan.


C’est une réunion très importante à laquelle la Présidence, au nom de laquelle je vous parle, participera afin de dire et réaffirmer clairement que les États membres doivent coopérer avec la Cour pénale internationale et qu’ils vont travailler conformément à cela, naturellement sur la base du principe de complémentarité, qui est un principe de base du fonctionnement de la Cour pénale.

Het fungerend voorzitterschap van de Raad − en ik praat nu in naam van het voorzitterschap − zal deze bijeenkomst bijwonen en bij deze gelegenheid opnieuw in alle duidelijkheid herhalen dat de lidstaten met het Internationaal Strafhof moeten samenwerken, natuurlijk op basis van het complementariteitsbeginsel, wat een van de basisbeginselen van de werking van het Strafhof is.


Je ne pense pas que la problématique de la sécurité soit abordée de manière très marquée dans le document et, pourtant, elle est très importante, car nous devons éviter de contaminer un principe important, une institution importante présentant une si grande valeur humanitaire, en d’autres termes, le droit à l’asile, avec les intérêts sordides des trafiquants de clandestins qui utilisent souvent l’asile comme un moyen d’infiltrer de ...[+++]

Ik vind dat veiligheid in dit document niet duidelijk naar voren komt, terwijl veiligheid juist van zeer groot belang is, omdat we moeten vermijden dat we het asielrecht, een belangrijk beginsel, een belangrijk instituut van grote humanitaire waarde, laten bederven door de smerige belangen van degenen die in illegale immigranten handelen en die asiel vaak gebruiken als een manier om mensen naar binnen te krijgen die daar geen recht toe hebben en die geen verwantschap hebben met degenen die werkelijk worden vervolgd.


Le deuxième point – et c’est très intéressant – est que ce rapport est basé sur des principes et non sur des aspects techniques; un équilibre entre l’accès aux documents et la protection de la vie privée; un accès généralisé aux documents, mais avec des règles très précises; une distinction très importante entre les intérêts publics et privés et cette notion d’intérêt public européen, qui est très importante pour ceux d’entre no ...[+++]

Op de tweede plaats, en dit is heel interessant, is dit verslag gebaseerd op beginselen en niet op technische details, op een evenwicht tussen toegang tot documenten en bescherming van de persoonlijke levenssfeer, op een gegeneraliseerde toegang tot documenten, maar met heel precieze regels, op het zeer belangrijke onderscheid tussen publieke en private belangen en het begrip van een Europees publiek belang dat heel belangrijk is voor degenen die van Europa houden, op een onderscheid tussen wetgevende en niet-wetgevende procedures, wat ook interessant is, en op gelijke transparantie op het niveau van de EU en dat van de lidstaten.


déplore les conséquences très négatives pour l'image de la Russie et pour sa crédibilité dans le monde de la violation continue des droits de l'homme, ce qui jette une ombre sur les relations importantes de l'Union européenne avec la Fédération de Russie, lesquelles devraient se développer vers un partenariat stratégique en raison de la dépendance mutuelle et des multiples intérêts communs des deux parties, notamment en ce qui concerne la coopération sur les questions de politique, de sécurité, d'économie et d'énergie, mais également ...[+++]

betreurt het feit dat de voortdurende schendingen van de mensenrechten een zeer negatieve impact op het imago en de geloofwaardigheid van Rusland in de wereld hebben en een schaduw werpen op de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Russische Federatie, die belangrijk zijn en zich moeten ontwikkelen tot een strategisch partnerschap, gelet op de wederzijdse afhankelijkheid en de diverse gemeenschappelijke belangen van beide partijen, met name wat de samenwerking op het gebied van politiek, veiligheid, economie en energie betreft, maar ook wat de eerbiediging van de democratische principes ...[+++]


Cependant, la proposition de la Commission pose une question de principe très importante et plus vaste par rapport aux additifs qui se trouvent fréquemment dans des denrées alimentaires autres que les denrées de base. Il s'agit, par exemple, d'agents affermissants, conservateurs, aromatisants et colorants présents dans des confiseries, des sodas, des gâteaux, des pâtisseries et des amuse-gueule.

Door het voorstel van de Commissie tot wijziging van de richtlijn wordt echter een in beginsel zeer belangrijke en meer algemene vraag aan de orde gesteld over de additieven die vaak voorkomen in niet tot het basispakket behorende voedingsmiddelen. Het betreft verstevigers, conserveringsmiddelen, aromatische stoffen en kleurstoffen in snoep, frisdranken, banket en snacks.


Considérant que les petites et moyennes entreprises sont une source très importante d'emplois, d'innovation et de richesse et sont essentielles au fonctionnement d'économies de marché compétitives, les pays du PSA s'engagent à respecter les grands principes figurant dans la Charte européenne des petites entreprises et à participer à sa mise en œuvre.

Overwegende dat kleine en middelgrote ondernemingen een uiterst belangrijke bron van banen, innovatie en welvaart vormen en van wezenlijk belang zijn voor het functioneren van concurrerende markteconomieën, verbinden de SAP-landen zich hierbij tot de beleidsbeginselen die in het Europees Handvest voor kleine bedrijven zijn vastgelegd, alsook tot deelname aan de uitvoering van dit Handvest.


Toutefois, d'une manière assez générale, les ministres estiment que la proposition de la Commission contient des mesures dont les implications pour les systèmes de droit civil des Etats membres seraient très importantes, alors qu'elles ne sont pas nécessaires pour atteindre l'objectif principal de la directive.

Veel ministers vonden echter dat het Commissievoorstel maatregelen bevat die verstrekkende gevolgen hebben voor de civielrechtelijke systemen van de lidstaten zonder dat zij nodig zijn om de hoofddoelstelling van de richtlijn te verwezenlijken.


- encourage le gouvernement rwandais à faire de la clémence un principe général de base du système "Gacaca", à sauvegarder le droit de défense civile et à sensibiliser la population en général, et les survivants du génocide en particulier, à la nécessité d'accepter ce principe, ce qui permettrait à la fois de s'attaquer au problème de l'impunité et trouver une solution pragmatique au problème très inquiétant que constitue l'existence d'une importante populatio ...[+++]

- de regering van Rwanda aanmoedigen om als algemeen werkbeginsel van de gacaca clementie te betrachten, het recht van civiele verdediging veilig te stellen en de bevolking in het algemeen en de overlevenden van de genocide in het bijzonder voor te lichten over de noodzaak daarvan, teneinde zowel het probleem van de straffeloosheid aan te pakken als een pragmatische oplossing te vinden voor het alarmerende probleem van een grote gevangenisbevolking die op berechting wacht onder precaire detentieomstandigheden;


Le Forum a fait une déclaration très importante sur les principes sur lesquels devrait reposer le développement durable au sein de l'Union européenne.

Het forum heeft een belangrijke verklaring afgelegd over de beginselen die ten grondslag moeten liggen aan de duurzame ontwikkeling in de Europese Unie.


w