Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borderline
Explosive
Personnalité agressive
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «principalement deux questions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe qu ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch en wisselend en gaat vaak ten koste van het sociaal functioneren, omgang met anderen en het gezinsleven. ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour le général major Lejoly, la réforme envisagée soulève principalement deux questions qui ont trait d'une part, à l'encadrement juridique, à l'avenir, des troupes belges chargées de missions à l'étranger en temps de paix, et, d'autre part, au risque de lenteur de l'action judiciaire et de création d'un arriéré judiciaire en cas de disparition des parquets militaires.

Voor generaal-majoor Lejoly rijzen bij de geplande hervorming in hoofdzaak twee vragen, enerzijds, in verband met de juridische omkadering in de toekomst van de Belgische eenheden met een opdracht in het buitenland in vredestijd en, anderzijds, in verband met het risico op trage gerechtelijke actie en op het ontstaan van een gerechtelijke achterstand indien de militaire parketten verdwijnen.


L'article 59 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage définit le concept de "cohabitation" comme "le fait, pour deux ou plusieurs personnes, de vivre ensemble sous le même toit et de régler principalement en commun les questions ménagères".

Artikel 59 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering definieert het begrip "samenwonen" als "het onder hetzelfde dak samenleven van twee of meer personen die hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen".


L'article 59 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage définit le concept de "cohabitation" comme "le fait, pour deux ou plusieurs personnes, de vivre ensemble sous le même toit et de régler principalement en commun les questions ménagères".

Artikel 59 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering definieert het begrip "samenwonen" als "het onder hetzelfde dak samenleven van twee of meer personen die hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen".


La réglementation de chômage donne une propre définition de la notion de "cohabitation", c'est-à-dire le fait, pour deux ou plusieurs personnes, de vivre ensemble sous le même toit et de régler principalement en commun les questions ménagères et, pour cette qualification, elle ne dépend donc pas d'une qualification émanant du SPF Intérieur, qui peut être basée sur des éléments différents.

De werkloosheidsreglementering hanteert een eigen definitie van het begrip "samenwonen", namelijk het onder hetzelfde dak samenleven van twee of meer personen die hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen, en is voor deze kwalificatie dus niet afhankelijk van een kwalificatie door de FOD Binnenlandse Zaken, die op andere elementen gebaseerd kan zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette définition comporte deux critères, à savoir le fait, pour deux ou plusieurs personnes, de vivre sous un même toit, d'une part, et le fait, pour ces personnes, de régler principalement en commun les questions ménagères, d'autre part.

Deze definitie omvat twee criteria, te weten enerzijds het wonen van twee of meerdere personen onder eenzelfde dak en anderzijds het door deze personen hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen van de huishoudelijke aangelegenheden.


3. Au cours de tels services d'ordre, les cavaliers sont engagés par deux ou quatre pour effectuer des patrouilles de dissuasion autour du site en question, principalement dans des endroits difficilement accessibles aux véhicules policiers.

3. Tijdens dergelijke ordediensten worden ruiters per twee of per vier ingezet voor ontradende patrouilles rondom de site, vooral op plaatsen die moeilijk toegankelijk zijn voor politievoertuigen.


Le Code de conduite de l'UE sur la complémentarité et la division du travail dans la politique de développement constitue l'une des principales raisons pour lesquelles la Belgique se focalise sur deux secteurs (trois au maximum), ce qui permet de mettre en œuvre la division du travail en question.

De EU Code of Conduct for Complementarity and Division of Labour is een van de basisredenen waarom België zich richt op twee (maximum drie) sectoren waardoor ruimte ontstond om die division of labour tot stand te brengen.


En ce qui concerne l'organisation, les deux premiers points de la question relèvent principalement de la compétence de mes collègues de la Santé publique et de l'Intérieur.

De twee eerste vragen behoren wat de organisatie betreft hoofdzakelijk tot de bevoegdheid van mijn collega’s van Volksgezondheid en Binnenlandse Zaken.


En dépit des progrès importants accomplis au sein des instances du Conseil et compte tenu du fait que le dossier est très complexe et très technique, il est encore nécessaire de continuer à consulter les experts sur deux séries principales de questions: la manière d'exprimer les limites d'exposition et la(les) dérogation(s) aux limites contraignantes d'exposition.

Ondanks de aanmerkelijke vorderingen die zijn gemaakt in de Raadsinstanties, en omdat het dossier zeer complex en technisch is, is verdere consultatie van deskundigen over de twee belangrijkste onderwerpen nodig: de manier om grenswaarden voor blootstelling uit te drukken en afwijking(en) van bindende grenswaarden voor blootstelling.


Parmi les activités de l'Institut de Santé publique, je peux également mentionner l'enquête nationale de santé dans laquelle une question concernant la prévalence du diabète est posée, ainsi que le réseau des médecins vigies, programme financé par les deux communautés et qui a notamment pour but de déterminer l'incidence et les principales caractéristiques épidémiologiques de certains problèmes de santé, dont le diabète.

Zo houdt het instituut een jaarlijkse gezondheidsenquête waarin een vraag naar de prevalentie van diabetes staat. Ook is er het netwerk van huisartsenpeilpraktijken, dat door de twee gemeenschappen wordt gefinancierd en dat onder andere tot doel heeft de incidentie en de voornaamste epidemiologische kenmerken van bepaalde gezondheidsproblemen, waaronder diabetes, te bepalen.




D'autres ont cherché : borderline     explosive     utilisation inadéquate de drogues sai     principalement deux questions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principalement deux questions ->

Date index: 2023-11-03
w