Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La preuve du contraire reste toutefois possible.

Traduction de «preuve du contraire reste toutefois » (Français → Néerlandais) :

La preuve du contraire reste toutefois possible.

Het bewijs van het tegendeel blijft echter mogelijk.


La preuve contraire est certes autorisée, mais "[c]ette preuve contraire peut toutefois simplement être faite pour autant que le contribuable prouve que dans le pays en cause le taux nominal de droit commun (...) est aussi élevé qu'une pression fiscale effective correspondant à 15 p.c. ou plus".

Er wordt wel een tegenbewijs toegestaan, maar "[d]it tegenbewijs kan evenwel enkel geleverd worden voor zover de belastingplichtige aantoont dat in het desbetreffende land zowel het gemeenrechtelijk nominaal tarief (...) als het tarief dat met de werkelijke belastingdruk overeenstemt 15 % of meer bedraagt".


L'Europe doit, au contraire, faire preuve d'ouverture sur le reste du monde et se positionner comme carrefour culturel, espace de tolérance et d'échanges.

Integendeel, Europa dient te laten blijken dat het openstaat voor de rest van de wereld en een cultureel ontmoetingspunt en een ruimte voor tolerantie en uitwisseling is.


La jurisprudence estimant toutefois qu'en principe l'exercice d'un mandat social constitue toujours une activité régulière et habituelle, il ne sera possible de fournir la preuve contraire que dans des cas exceptionnels.

Maar volgens de rechtspraak is een vennootschapsmandaat in beginsel steeds een regelmatige en gewoonlijke bezigheid en dus zal dat tegenbewijs enkel in uitzonderlijke gevallen aanvaard worden.


L'article concerné (art. 2, § 1er, 14°, troisième tiret, CIR 92) qui stipule cela, donne toutefois la possibilité de produire une preuve contraire en ce qui concerne les constructions juridiques non dotées de la personnalité juridique - type 1 - (visées à l'art. 2, § 1er, 13°, a), CIR 92).

Het betreffende artikel (art. 2, § 1, 14°, derde streepje, WIB 92) dat dit stipuleert, kent de mogelijkheid voor een tegenbewijs evenwel enkel toe voor wat betreft constructies zonder rechtspersoonlijkheid van het type 1 (als bedoeld in art. 2, §1, 13°, a), WIB 92).


Toutefois, sauf preuve contraire, sont présumées avoir établi en Belgique leur domicile, les personnes physiques qui sont inscrites au Registre national des personnes physiques.

Evenwel worden, behoudens tegenbewijs, geacht hun woonplaats in België te hebben gevestigd, de natuurlijke personen die in het Rijksregister van de natuurlijke personen zijn ingeschreven.


Dans la pratique, il est possible d'apporter la preuve du contraire lorsque la BCE reste en défaut de mettre à la disposition de la commission d'enregistrement, qui le demande, la preuve de la capacité entrepreneuriale d'un entrepreneur déterminé.

In de praktijk is het mogelijk om het bewijs van het tegendeel te leveren wanneer de KBO in gebreke zou blijven om aan de registratiecommissie, die erom verzoekt, het bewijs van de beroepsbekwaamheid van een bepaalde aannemer ter beschikking te stellen.


Art. 19. Sans préjudice des compétences des agents et officiers de la police judiciaire, les fonctionnaires désignés par le Gouvernement flamand sont compétents pour détecter et constater les délits dans un procès-verbal qui reste d'application jusqu'à preuve du contraire.

Art. 19. Onverminderd de bevoegdheden van de agenten en de officieren van gerechtelijke politie, zijn de door de Vlaamse Regering aangewezen ambtenaren, bevoegd om de misdrijven op te sporen en vast te stellen door een proces-verbaal dat geldt tot bewijs van het tegendeel.


2° les mots " procès-verbal qui reste d'application jusqu'à preuve du contraire" sont remplacés par les mots " rapport de constatation" .

2° de woorden " proces-verbaal dat geldt tot bewijs van het tegendeel" worden vervangen door de woorden " verslag van vaststelling" .


3° L'article 148 du Décret de la Région flamande portant organisation de l'aménagement du territoire stipule que, sans préjudice des compétences des agents et des officiers de police judiciaire, les inspecteurs de l'urbanisme, les autres fonctionnaires désignés par le Gouvernement flamand, ainsi que les fonctionnaires de la province et des communes de la province désignés par le gouverneur, sont compétents pour dépister les infractions définies dans le présent titre et pour les constater par un procès-verbal qui reste valable jusqu'à preuve du contraire.

3° Artikel 148 van het Decreet van het Vlaams Gewest houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening bepaalt dat onverminderd de bevoegdheden van de agenten en de officieren van gerechtelijke politie, de stedenbouwkundige inspecteurs, de andere door de Vlaamse Regering aangewezen ambtenaren, alsmede de door de gouverneur aangewezen ambtenaren van de provincie en van de gemeenten in zijn provincie, bevoegd zijn om de in deze titel omschreven inbreuken op te sporen en vast te stellen door een proces-verbaal dat geldt tot bewijs van het tegendeel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve du contraire reste toutefois ->

Date index: 2022-09-11
w