Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presser les autorités kirghizes » (Français → Néerlandais) :

C'était aussi l'occasion de presser les autorités Kirghizes afin qu'elle remédient à d'importantes lacunes, en particulier en matière de prévention de la torture et de lutte contre l'impunité ainsi que dans le domaine de la lutte contre la violence faite aux femmes.

Tevens bood zich de gelegenheid om de Kirgizische autoriteiten ertoe aan te zetten iets te doen aan belangrijke lacunes, vooral inzake de voorkoming van foltering, de strijd tegen de straffeloosheid en de bestrijding van het geweld tegen vrouwen.


8. de presser les autorités iraniennes d'éliminer, en droit et en fait, toute forme de torture et autre traitement ou châtiment cruel, inhumain ou dégradant, de faire respecter le droit à un procès équitable et de mettre un terme à l'impunité des personnes coupables de violation des droits de l'homme;

8. de Iraanse autoriteiten te verzoeken dringend — zowel wettelijk als feitelijk — een eind te maken aan alle vormen van foltering en iedere andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing, het recht op een eerlijke procesvoering te handhaven en een halt toe te roepen aan het straffeloos schenden van de mensenrechten;


5. de presser les autorités iraniennes d'éliminer, en droit et en fait, toute forme de torture et autre traitement ou châtiment cruel, inhumain ou dégradant, de faire respecter les procédures judiciaires et de mettre un terme à l'impunité des personnes coupables de violation des droits de l'homme;

5.druk uit te oefenen op de Iraanse overheid om in rechte en in feite elke vorm van foltering en elke andere wrede, onmenselijke en vernederende behandeling of kastijding uit te roeien, de gerechtelijke procedures te doen naleven en een einde te stellen aan de straffeloosheid van personen die zich schuldig maken aan schending van de mensenrechten;


1. La gestion du présent protocole est confiée aux autorités douanières centrales de la République kirghize, d'une part, aux services compétents de la Commission des Communautés européennes et, le cas échéant, aux autorités douanières des États membres de l'Union européenne, d'autre part.

1. De centrale douaneautoriteiten van Kirgizstan, enerzijds, en de bevoegde diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en, in voorkomend geval, de douaneautoriteiten van de Lid-Staten van de Europese Unie, anderzijds, zijn belast met de uitvoering van dit Protocol.


1. La gestion du présent protocole est confiée aux autorités douanières centrales de la République kirghize, d'une part, aux services compétents de la Commission des Communautés européennes et, le cas échéant, aux autorités douanières des États membres de l'Union européenne, d'autre part.

1. De centrale douaneautoriteiten van Kirgizstan, enerzijds, en de bevoegde diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en, in voorkomend geval, de douaneautoriteiten van de Lid-Staten van de Europese Unie, anderzijds, zijn belast met de uitvoering van dit Protocol.


« 5 bis. de presser le gouvernement congolais de mettre en œuvre des initiatives ayant comme finalité la formation des avocats, des magistrats, des officiers de police judiciaire et des personnels judiciaires à la problématique des violences menées à l'encontre des femmes, et surtout d'équiper les tribunaux afin que les autorités judiciaires puissent constituer des dossiers relatifs aux cas de violence sexuelle et entamer des actions en justice au nom des victimes; ».

« 5 bis. de Congolese regering aan te sporen om maatregelen in de praktijk te brengen die moeten leiden tot de vorming van advocaten, rechters, officieren van de gerechtelijke politie en gerechtelijk personeel inzake geweld tegen vrouwen, en vooral de rechtbanken uit te rusten zodat de rechterlijke overheden dossiers kunnen samenstellen betreffende gevallen van seksueel geweld en rechtsvorderingen kunnen instellen namens de slachtoffers; ».


Les autorités kirghizes ont fourni à la Commission la preuve du retrait du certificat de transporteur aérien de Galaxy Air pour des raisons de sécurité.

De autoriteiten van de Kirgizische Republiek hebben bij de Commissie bewijzen ingediend dat het Air Operator Certificate van Galaxy Air om veiligheidsredenen is ingetrokken.


Les autorités compétentes kirghizes ont indiqué avoir délivré un nouveau CTA à la compagnie Asian Air.

De bevoegde autoriteiten van Kirgizië hebben meegedeeld dat zij een nieuw AOC hebben afgegeven aan de luchtvaartmaatschappij Asian Air.


Le 11 novembre 2009, les autorités compétentes kirghizes ont fait un exposé et rendu compte de l'avancement de la mise en œuvre de leur plan d'action établi pour remédier aux manquements constatés en matière de sécurité.

De bevoegde autoriteiten van Kirgizië hebben op 11 november 2009 een uiteenzetting gegeven en verslag uitgebracht over hun vooruitgang bij de tenuitvoerlegging van het actieplan dat zij hebben opgesteld om de vastgestelde veiligheidsproblemen op te lossen.


1. La gestion du présent protocole est confiée aux autorités douanières centrales de la République Kirghize, d'une part, aux services compétents de la Commission des Communautés européennes et, le cas échéant, aux autorités douanières des Etats membres de l'Union européenne, d'autre part.

1. De centrale douane-autoriteiten van Kirgizstan, enerzijds, en de bevoegde diensten van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en, in voorkomend geval, de douane-autoriteiten van de Lid-Staten van de Europese Unie, anderzijds, zijn belast met de uitvoering van dit Protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presser les autorités kirghizes ->

Date index: 2022-12-01
w