Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «première évaluation nous pourrons ensuite constater » (Français → Néerlandais) :

Quand pourrons-nous avoir les premier résultats de cette évaluation en 2016?

Wanneer in 2016 mogen wij de eerste resultaten van deze evaluatie verwachten?


- Pouvoir sélectionner les formes et mesures standardisées correctes des matériaux d'isolation ou couper les pièces d'isolation à mesure avec un minimum de perte - Pouvoir déterminer le sens correct de montage de la gaine de protection (sans risque d'infiltration d'eau) sur la base d'isométries et de dessins techniques d'isolation - Pouvoir déterminer le bon endroit de fixation des coiffes - Pouvoir tracer le découpage sur la coiffe et le contrôler avant de le pratiquer - Pouvoir déterminer l'emplacement exact des rosaces, en prendre les mesures et découper la tôle - Pouvoir effectuer un contrôle de qualité interne des pièces façonnée ...[+++]

- Kennis van de bevestiging van de stukken en het dichten van voegen bij thermische isolatie - Kennis van de functie en het belang van een dampscherm bij koude isolatie - Kennis van de specificaties en instructies van de fabrikant bij het aanbrengen van losse vulmiddelen - Kennis van montagetechnieken voor de mantelbescherming - Kennis van de voorwaarden voor een correcte naadaansluiting (verspringend, positie t.o.v. de horizontale as, rekening houden met de regeninslag,...) - Kennis van het bevestigingsmaterieel voor mantelbescherming - Kennis van de specifieke normen die van toepassing zijn bij het aanbrengen van mantelbescherming die ...[+++]


Premièrement, nous ne pourrons faire l’économie de l’examen de la capacité d’absorption de l’Union avant de procéder à un nouvel élargissement. Ensuite, les pays candidats devront réellement se conformer aux critères d’adhésion avant de rejoindre l’Union.

Ten eerste zullen wij voorafgaand aan iedere toekomstige uitbreiding de opnamecapaciteit van de Europese Unie moeten bestuderen en ten tweede zullen de kandidaat-landen echt moeten voldoen aan de criteria alvorens te worden toegelaten.


Nous voulons également pouvoir évaluer si nous pourrons ensuite résoudre les nombreux problèmes que pose le marché intérieur sous la forme d’un outil optionnel pour les activités transfrontalières.

We willen ook specifiek kunnen nadenken over de mogelijkheid om vervolgens de vele problemen die we binnen de interne markt hebben op te lossen in de vorm van een optioneel instrument voor grensoverschrijdende ondernemingen.


Nous voulons également pouvoir évaluer si nous pourrons ensuite résoudre les nombreux problèmes que pose le marché intérieur sous la forme d’un outil optionnel pour les activités transfrontalières.

We willen ook specifiek kunnen nadenken over de mogelijkheid om vervolgens de vele problemen die we binnen de interne markt hebben op te lossen in de vorm van een optioneel instrument voor grensoverschrijdende ondernemingen.


Ensuite, nous pourrons confronter les statistiques et informations factuelles tirées de cet outil (nombre d'appels, durée et heures des appels, répartition par services/groupes/individus, nombre de cascade/renvoi d'un même appel d'un agent à l'autre,..) et les résultats de l'enquête précitée avec les perceptions et constats des responsables des services les plus régulièrement en contact téléphonique avec nos usagers'.

Vervolgens zullen wij de via dit instrument verzamelde statistieken en feitelijke informatie (aantal oproepen, duur en uren van de oproepen, uitsplitsing volgens de diensten/groepen/individuen, aantal malen dat een zelfde oproep van de ene medewerker naar de andere wordt doorverbonden en teruggestuurd,..) en de resultaten van de voormelde enquête kunnen toetsen aan de perceptie en de bevindingen van de verantwoordelijken van de diensten die het vaakst telefonisch contact hebben met onze « gebruikers ».


Nous ne pouvons pas perpétuer les stéréotypes et nous ne pourrons pas résoudre nos problèmes économiques en forçant les femmes à rester à la maison pour s’occuper des personnes âgées et des enfants. Or c’est ce que propose le rapport de Mme Záborská, qui présente les femmes comme de «futures mères», dont le rôle est de procréer, de mettre au monde des enfants dont elles seront, ensuite, chargée au premier chef de léducation, en co ...[+++]

Stereotypen worden niet doorbroken en economische problemen niet opgelost door vrouwen te verplichten thuis te blijven en de zorg voor ouderen en kinderen op zich te nemen, zoals wordt gezegd in de tekst van mevrouw Záborská, waarin vrouwen worden gepresenteerd als ‘potentiële moeders’ die kinderen baren en het grootste deel van de opvoeding voor hun rekening nemen, samen met de vaders.


souligne l'importance de l'aide de l'Union européenne dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient; fait observer que l'évaluation externe indépendante et le rapport spécial nº 19/2000 de la Cour des comptes constatent que l'impact positif de l'aide a été réduit par différents facteurs, notamment la fragmentation des responsabilités, l'absence d'indicateurs de résultat et l'insuffisance de la coordination avec d'autres donateurs; invite la Commission, dans le contexte de la réforme de l'aide extérieure engagée le 16 mai 2000, ...[+++]

benadrukt het belang van de hulp van de Europese Unie in het kader van het vredesproces in het Midden-Oosten; wijst erop dat zowel in de onafhankelijke externe evaluatie als in het speciaal verslag nr. 19/2000 van de Rekenkamer werd vastgesteld dat de positieve gevolgen van de hulp werden verminderd door een aantal factoren, waaronder versnippering van verantwoordelijkheid, ontbrekende resultaatindicatoren en onvoldoende coördinatie met andere donoren; verzoekt de Commissie om, in de context van de hervorming van de buitenlandse-hulpverlening, die op 16 mei 2000 van start ging, op basis van de audit en de evaluatie een actieplan op te ...[+++]


Au moyen des résultats de cette première évaluation, nous pourrons ensuite constater si, hormis la motivation constante et la communication de nouvelles directives, des mesures supplémentaires sont encore nécessaires.

Aan de hand van de resultaten van deze eerste evaluatie zullen wij vervolgens kunnen vaststellen of er buiten de constante motivatie en het meedelen van nieuwe richtlijnen nog bijkomende maatregelen nodig zijn.


Nous ne pourrons maîtriser cette évolution qu'en adoptant une approche internationale commune. En première instance, via l'Union européenne, ensuite dans le cadre de l'OTAN et des Nations unies.

Slechts door een gezamenlijke internationale aanpak kunnen wij die ontwikkeling de baas worden, allereerst via de Europese Unie, daarnaast ook in het kader van de NAVO en de Verenigde Naties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première évaluation nous pourrons ensuite constater ->

Date index: 2021-01-25
w