Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premiers devront toutefois compenser " (Frans → Nederlands) :

La possibilité sera toutefois donnée aux fumeurs de fumer à l'extérieur de leur bâtiment, dans un endroit sûr à désigner de concert avec le fonctionnaire économe. Pour ne pas causer d'inégalité de traitement entre fumeurs et non-fumeurs, les premiers devront toutefois compenser leur absence par des prestations de travail.

Nochtans zal de rokers de mogelijkheid geboden worden om buiten hun dienstgebouw op een veilige plaats — te bepalen in overleg met de ambtenaar econoom — te roken Om tot geen ongelijke behandeling te komen van rokers en niet-rokers, zullen de eerstgenoemden hun afwezigheid nochtans moeten compenseren door arbeidsprestaties.


Toutefois, les entreprises européennes du secteur devront peut-être fournir de nouveaux efforts pour compenser la hausse des coûts de l'énergie par un accroissement constant de l'efficacité énergétique, limité cependant par la dimension physique, alors que ces entreprises décident d'investir à l'extérieur de l'Europe pour se rapprocher des marchés en expansion, et que leurs concurrents deviennent aussi plus économes en énergie.

De inspanningen van de Europese industrie om de hogere energiekosten te compenseren via een gestage verbetering van de energie-efficiëntie moeten echter wellicht nog worden geïntensiveerd, rekening houdend met eventuele fysieke beperkingen, aangezien ook de concurrenten hun efficiëntie vergroten en de Europese industrie er steeds meer toe besluit om buiten Europa te investeren om dichter bij expanderende markten te produceren.


Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autre ...[+++]

Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij aantallen minute ...[+++]


La majorité au sein de la commission de Révision de la Constitution du Sénat a toutefois adopté un amendement tendant à inscrire dans la liste des matières bicamérales égalitaires davantage de dispositions relatives au pouvoir judiciaire «poussée sans doute par le souci de faire également relever de la procédure bicamérale égalitaire les tribunaux administratifs de première instance qui devront peut-être être créés» (Vandernacht, P. , et Van Nieuwenhove, J. , «De nieuwe federale wetgevende procedure » in Leus, K. et Vény, (eds. ), He ...[+++]

De meerderheid binnen de Senaatscommissie voor de herziening van de Grondwet ging echter in op een amendement dat ertoe strekte meer bepalingen omtrent de rechterlijke macht in de lijst van verplicht bicamerale aangelegenheden op te nemen, «vermoedelijk vanuit de bezorgdheid om ook de mogelijk op te richten administratieve rechtbanken van eerste aanleg onder de volledig bicamerale procedure te laten vallen» (Vandernacht, P. , en Van Nieuwenhove, J. , «De nieuwe federale wetgevende procedure» in Leus, K. en Vény, L. , (eds. ), Het federale België in de praktijk.


Ce principe, qui semble à première vue être l'évidence même, a toutefois pour conséquence que les limites territoriales sur la base desquelles les services d'incendie sont actuellement organisés (limites communales et provinciales), devront être abandonnées pour le futur.

Dit lijkt op het eerste zicht de evidentie zelve maar het heeft tot gevolg dat de territoriale grenzen, op basis waarvan de brandweerdiensten momenteel zijn georganiseerd (gemeente- en provinciegrenzen), in de toekomst zullen moeten worden vergeten.


Ce principe, qui semble à première vue être l'évidence même, a toutefois pour conséquence que les limites territoriales sur la base desquelles les services d'incendie sont actuellement organisés (limites communales et provinciales), devront être abandonnées pour le futur.

Dit lijkt op het eerste zicht de evidentie zelve maar het heeft tot gevolg dat de territoriale grenzen, op basis waarvan de brandweerdiensten momenteel zijn georganiseerd (gemeente- en provinciegrenzen), in de toekomst zullen moeten worden vergeten.


La majorité au sein de la commission de Révision de la Constitution du Sénat a toutefois adopté un amendement tendant à inscrire dans la liste des matières bicamérales égalitaires davantage de dispositions relatives au pouvoir judiciaire «poussée sans doute par le souci de faire également relever de la procédure bicamérale égalitaire les tribunaux administratifs de première instance qui devront peut-être être créés» (Vandernacht, P., et Van Nieuwenhove, J., «De nieuwe federale wetgevende procedure » in Leus, K. et Vény, (eds.), Het fe ...[+++]

De meerderheid binnen de Senaatscommissie voor de herziening van de Grondwet ging echter in op een amendement dat ertoe strekte meer bepalingen omtrent de rechterlijke macht in de lijst van verplicht bicamerale aangelegenheden op te nemen, «vermoedelijk vanuit de bezorgdheid om ook de mogelijk op te richten administratieve rechtbanken van eerste aanleg onder de volledig bicamerale procedure te laten vallen» (Vandernacht, P., en Van Nieuwenhove, J., «De nieuwe federale wetgevende procedure» in Leus, K. en Vény, L., (eds.), Het federale België in de praktijk.


Toutefois, les entreprises européennes du secteur devront peut-être fournir de nouveaux efforts pour compenser la hausse des coûts de l'énergie par un accroissement constant de l'efficacité énergétique, limité cependant par la dimension physique, alors que ces entreprises décident d'investir à l'extérieur de l'Europe pour se rapprocher des marchés en expansion, et que leurs concurrents deviennent aussi plus économes en énergie.

De inspanningen van de Europese industrie om de hogere energiekosten te compenseren via een gestage verbetering van de energie-efficiëntie moeten echter wellicht nog worden geïntensiveerd, rekening houdend met eventuele fysieke beperkingen, aangezien ook de concurrenten hun efficiëntie vergroten en de Europese industrie er steeds meer toe besluit om buiten Europa te investeren om dichter bij expanderende markten te produceren.


Que, pour les raisons susmentionnées, il est extrêmement urgent que d'une part, les commerçants du diamant soient mis au courant avant le 1 janvier 2013 qu'ils ne devront plus (à nouveau) contribuer à la première mission du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant pour la période 2013 jusque 2015 et que, d'autre part, ces mêmes commerçants soient immédiatement, en raison de la continuation du plan social, mis au courant du fait qu'ils devront continuer à payer une cotisation de compensation à partir du ...[+++]

Dat het om bovengenoemde redenen dringend noodzakelijk is dat enerzijds de diamanthandelaars vóór 1 januari 2013 op de hoogte moeten gesteld worden dat zij niet (terug) zullen moeten bijdragen tot de eerste opdracht van het Intern compensatiefonds voor de periode 2013 tot 2015 en anderzijds dat diezelfde handelaars onverwijld op de hoogte moeten worden gesteld dat, wegens de continuering van het sociaal plan, zij een compensatiebijdrage zullen moeten blijven betalen vanaf het eerste trimester van het jaar 2013 en dat de diamantwerkgevers de nodige aangiften zullen kunnen blijven indienen om compensatie-uitkeringen te ontvangen;


Que, pour les raisons susmentionnées, il est extrêmement urgent que d'une part, les commerçants du diamant soient mis au courant avant le 1 janvier 2010 qu'ils ne devront plus (à nouveau) contribuer à la première mission du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant pour la période 2010 jusque 2012 et que, d'autre part, ces mêmes commerçants soient immédiatement, en raison de la continuation du plan social, mis au courant du fait qu'ils devront payé une cotisation de compensation à partir du ...[+++]

Dat het om bovengenoemde redenen dringend noodzakelijk is dat, enerzijds, de diamanthandelaars vóór 1 januari 2010 op de hoogte moeten gesteld worden dat zij niet (terug) zullen moeten bijdragen tot de eerste opdracht van het Intern compensatiefonds voor de periode 2010 tot 2012 en, anderzijds, dat diezelfde handelaars onverwijld op de hoogte moeten worden gesteld dat, wegens de continuering van het sociaal plan, zij een compensatiebijdrage zullen moeten betalen vanaf het eerste trimester van het jaar 2010 en dat de diamantwerkgevers de nodige aangiften zullen kunnen blijven indienen om compensatie-uitkeringen te ontvangen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premiers devront toutefois compenser ->

Date index: 2023-04-03
w