Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Asthénique
Inadéquate
Laisser
Laisser le contenu se brasser
Laisser postérité
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»

Traduction de «pouvez pas laisser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

nacht laten staan


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

doorwuifaanpak


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door algehele passieve-afhankelijkheid van andere mensen voor de grote en kleinere beslissingen des levens, grote verlatingsangst, gevoelens van hulpeloosheid en incompetentie, passieve volgzaamheid met betrekking tot de wensen van ouders en anderen en een zwakke reactie op de eisen van het dagelijks leven. Het gebrek aan daadkracht kan zichtbaar worden op intellectueel of emotioneel terrein; er bestaat dikwijls een neiging om verantwoordelijkheid over te hevelen naar anderen. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | astheen | persoonlijkheid, persoonlijkh ...[+++]


laisser le contenu se brasser

de inhoud zich laten vermengen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Pouvez-vous donner une ventilation détaillée de ces trois dernières années (2014, 2015 et mi-2016) du nombre de personnes qui choisissent de laisser tomber la procédure et de rentrer volontairement chez eux?

1. Kunt u voor de afgelopen drie jaar (2014, 2015 en de eerste helft van 2016) een gedetailleerd overzicht verstrekken van het aantal personen die ervoor kozen om af te zien van de asielprocedure en vrijwillig naar hun land terug te keren?


Si vous avez un appui suffisant au Conseil, vous pouvez vous laisser aller; c’est exactement ce qu’a fait la Grèce.

Wie genoeg steun heeft in de Raad, kan zijn gang gaan en precies doen wat Griekenland heeft gedaan.


Vous avez déclaré, mot pour mot, que nous devrions laisser ceci aux autorités italiennes, or comment pouvez-vous dire cela alors que l’enquête porte justement une éventuelle violation du droit communautaire par les autorités italiennes?

U hebt letterlijk gezegd dat we dit aan de Italiaanse autoriteiten moeten overlaten, maar hoe kunt u dat zeggen wanneer er een onderzoek loopt naar een mogelijke inbreuk op de Gemeenschapsregels door de Italiaanse autoriteiten?


Si vous demandez le remboursement des frais de justice mais que vous n'en connaissez pas le montant exact, vous devez remplir la case [Code] (01), mais vous pouvez laisser la case [Montant] vierge; celle-ci sera remplie par la juridiction.

Indien u verzoekt om terugbetaling van het indieningsrecht maar het precieze bedrag daarvan niet kent, moet u het vak [Code] (01) invullen, maar kunt u het vak [Bedrag] openlaten; dat veld zal door het gerecht worden ingevuld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous demandez le remboursement des frais de justice mais que vous n'en connaissez pas le montant exact, vous devez remplir la case [Code] (01), mais vous pouvez laisser la case [Montant] vierge; celle-ci sera remplie par la juridiction.

Indien u verzoekt om terugbetaling van het indieningsrecht maar het precieze bedrag daarvan niet kent, moet u het vak [Code] (01) invullen, maar kunt u het vak [Bedrag] openlaten; dat veld zal door het gerecht worden ingevuld.


Il est dommage que Mme Morgan ne soit plus là car j'ai compris qu'elle disait que vous ne pouvez pas laisser la procédure de décharge aux seuls systèmes ; il en va de l'accès à l'information, afin que nous, en tant que Parlement, soyons en mesure d'accorder la décharge.

Het is jammer dat mevrouw Morgan de vergaderzaal heeft verlaten, want ik heb begrepen dat zij vindt dat kwijting niet gewoon een kwestie is van alleen systemen volgen. Het is een kwestie van toegang krijgen tot bepaalde informatie, op basis waarvan wij als Parlement kwijting kunnen verlenen.


Pouvez-vous, en d'autres termes, au cas où une situation irrégulière se présenterait, laisser subsister cette situation en avançant comme seul argument qu'un rétablissement régulier de cette situation créerait un précédent que pourraient invoquer d'autres citoyens se trouvant dans une situation irrégulière similaire pour revendiquer le bénéfice d'une mesure identique? b) Ne convient-il dès lors pas, dans le cas concret qui nous occ ...[+++]

Kan u met andere woorden, in het geval dat een onrechtmatige situatie zich zou voordoen, die toestand laten voortbestaan met als enig argument dat een rechtmatig herstel van de situatie een precedent zou scheppen waarop anderen die zich in een gelijkaardige onrechtmatige toestand bevinden zich zouden kunnen beroepen om eenzelfde maatregel te eisen? b) Dienen dus in het concrete geval waarvan hier sprake geen andere argumenten aangehaald te worden om uw beslissing (om niet in een uitdovingskader te voorzien) te rechtvaardigen?


2. a) Envisagez-vous de laisser en fonction des policiers de haut rang qui, même s'ils bénéficient de la présomption d'innocence, sont poursuivis pour des faits aussi graves que ceux décrits précédemment? b) Pouvez-vous garantir l'efficacité des services de police de cette zone en laissant en place les intéressés à des fonctions de direction?

2. a) Zal u deze hooggeplaatste politieagenten, voor wie weliswaar het vermoeden van onschuld geldt, maar die niettemin worden vervolgd voor ernstige feiten, op post laten? b) Kan u garanderen dat de politiediensten in deze zone nog efficiënt kunnen functioneren als de betrokkenen leidinggevende functies blijven bekleden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez pas laisser ->

Date index: 2021-08-02
w