Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhédonie
Collision évitée
Quasi-collision

Vertaling van "pourront être évitées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Soit la perspective d'une relation sexuelle déclenche une peur ou une anxiété telle que toute activité sexuelle est évitée (aversion sexuelle) soit les réponses sexuelles surviennent normalement et l'orgasme est ressenti mais il existe une absence de plaisir approprié (absence de plaisir sexuel). | Anhédonie (sexuelle)

Omschrijving: Het vooruitzicht van seksuele activiteit veroorzaakt zoveel vrees of angst dat deze wordt vermeden (seksuele aversie) of de seksuele respons treedt op normale wijze op en er komt een orgasme tot stand, maar er is geen passend lustgevoel (uitblijven van seksueel lustgevoel). | Neventerm: | anhedonie (seksueel)


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situ ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

deze kredieten kunnen worden overgedragen uitsluitend naar het eerstvolgende begrotingsjaar


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que soumettre ces pratiques au contrôle public s'inscrit dans le cadre du contrôle démocratique; que, compte tenu de leur incidence négative sur la société dans son ensemble, elles ne pourront perdurer que tant qu'elles resteront secrètes ou seront tolérées; que les journalistes d'investigation, le secteur associatif et la communauté universitaire ont contribué à révéler des cas d'évasion fiscale et à en informer l'opinion publique; que, tant que ces pratiques ne pourront être évitées, leur divulgation ne devrait pas dépendre du courage et du sens éthique de lanceurs d'alerte individuels, mais qu'elle devrait plutôt re ...[+++]

D. overwegende dat deze praktijken aan publiek toezicht onderwerpen, deel uitmaakt van de democratische controle; overwegende dat deze praktijken, gezien hun negatieve gevolgen voor de samenleving in haar geheel, slechts kunnen blijven bestaan als zij geheim blijven of worden getolereerd; overwegende dat onderzoeksjournalisten, de niet-gouvernementele sector en de academische wereld een rol hebben gespeeld bij het aan het licht brengen van gevallen van belastingontwijking en bij het hierover informeren van het publiek; overwegende dat zolang dergelijke praktijken niet kunnen worden voorkomen, de onthulling ervan niet mag afhangen van ...[+++]


D. considérant que soumettre ces pratiques au contrôle public s'inscrit dans le cadre du contrôle démocratique; que, compte tenu de leur incidence négative sur la société dans son ensemble, elles ne pourront perdurer que tant qu'elles resteront secrètes ou seront tolérées; que les journalistes d'investigation, le secteur associatif et la communauté universitaire ont contribué à révéler des cas d'évasion fiscale et à en informer l'opinion publique; que, tant que ces pratiques ne pourront être évitées, leur divulgation ne devrait pas dépendre du courage et du sens éthique de lanceurs d'alerte individuels, mais qu'elle devrait plutôt rel ...[+++]

D. overwegende dat deze praktijken aan publiek toezicht onderwerpen, deel uitmaakt van de democratische controle; overwegende dat deze praktijken, gezien hun negatieve gevolgen voor de samenleving in haar geheel, slechts kunnen blijven bestaan als zij geheim blijven of worden getolereerd; overwegende dat onderzoeksjournalisten, de niet-gouvernementele sector en de academische wereld een rol hebben gespeeld bij het aan het licht brengen van gevallen van belastingontwijking en bij het hierover informeren van het publiek; overwegende dat zolang dergelijke praktijken niet kunnen worden voorkomen, de onthulling ervan niet mag afhangen van ...[+++]


La note du premier ministre souligne également « qu'au fur et à mesure que les articles de la Constitution deviennent de plus en plus explicites, détaillés et précis, des révisions implicites pourront être évitées de moins en moins, et qu'une interprétation moins orthodoxe de l'article 195 de la Constitution s'imposera ».

De eerste minister onderstreept in de nota tevens dat « naarmate de grondwetsartikelen explicieter, gedetailleerder en preciezer worden, impliciete wijzigingen minder en minder vermeden zullen kunnen worden en zich een minder orthodoxe interpretatie van artikel 195 van de Grondwet zal opdringen ».


Il convient de souligner qu'au fur et à mesure que les articles de la Constitution deviennent de plus en plus explicites, détaillés et précis, des modifications implicites pourront être évitées de moins en moins, et qu'une interprétation moins orthodoxe de l'article 195 de la Constitution s'imposera.

Opgemerkt moet worden dat, naarmate de grondwetsartikelen explicieter, gedetailleerder en preciezer worden, impliciete wijzigingen minder en minder vermeden zullen kunnen worden en zich een minder orthodoxe interpretatie van artikel 195 van de Grondwet zal opdringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a pourtant été rappelé à la réunion euro-asiatique, à Helsinki, que de nouvelles catastrophes écologiques ne pourront être évitées que si des pays comme la Chine et l'Inde n'étendent pas leur propre infrastructure énergétique.

Op de Europees-Aziatische bijeenkomst in Helsinki werd nochtans gezegd dat verdere ecologische rampen maar kunnen voorkomen worden als India en China hun eigen infrastructuur voor energie niet uitbreiden.


La vice-présidente de la Commission européenne, Mme Neelie Kroes (@NeelieKroesEU), chargée de la stratégie numérique, a déclaré: «Grâce à la santé mobile, certaines visites onéreuses à l'hôpital pourront être évitées, les citoyens pourront mieux prendre en charge leur propre santé et leur bien-être, et la démarche préventive prendra progressivement le pas sur la démarche curative.

Neelie Kroes (@NeelieKroesEU), vicevoorzitter van de Europese Commissie, belast met de Digitale Agenda: "Met mHealth zal het aantal dure ziekenhuisbezoeken verminderen, worden burgers geholpen hun gezondheid en welzijn in eigen hand nemen, en wordt preventie belangrijker dan genezing.


L'une des principales faiblesses du système est qu'il est impossible de garantir à l'avance que des ressources essentielles seront disponibles et que des pénuries majeures pourront être évitées.

Een van de grootste zwakheden van het systeem is de onmogelijkheid om vooraf de beschikbaarheid van essentiële middelen en het vermijden van grote tekorten te garanderen.


C’est comme le Titanic; après la collision avec l’iceberg, on entend: «Bon, constituons une task-force qui réfléchira sur la manière dont, à l’avenir, de telles collisions pourront être évitées», ou encore «Ayons maintenant une discussion intense sur le menu de la semaine prochaine», après que la catastrophe se soit déjà produite.

Het is als op de Titanic – het schip botst op de ijsberg en de mensen zeggen "oké, laten we een taskforce instellen om te overleggen hoe we dit soort botsingen in de toekomst kunnen voorkomen" of "laten we een diepgaande discussie hebben over het menu van volgende week", nadat de ramp zich al heeft voltrokken.


27. espère que, dans la phase de réhabilitation, les erreurs du passé, quant à la reconstruction, pourront être évitées par de meilleures politiques de gestion des zones côtières préservant davantage l'état naturel du littoral et réduisant la vulnérabilité de ces zones face à des catastrophes futures

27. hoopt dat in de herstelfase wederopbouwfouten uit het verleden kunnen worden voorkomen door een beter kustbeheer, waarbij het kustmilieu in een meer natuurlijke toestand wordt gelaten zodat deze regio's in de toekomst minder kwetsbaar voor rampen worden;


Elle intéressera particulièrement ceux qui ont déjà été confrontés à des maladies dont on espère qu'elle pourront à l'avenir être évitées grâce à la recherche sur embryons.

Wie persoonlijk of in zijn onmiddellijke omgeving ooit werd geconfronteerd met ziekten waarvan maar de hoop bestaat dat ze in de toekomst kunnen worden vermeden via wetenschappelijk onderzoek op embryo's, zal een bijzondere interesse aan de dag leggen.




Anderen hebben gezocht naar : anhédonie     collision évitée     quasi-collision     pourront être évitées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront être évitées ->

Date index: 2023-10-09
w