Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait-elle adopter » (Français → Néerlandais) :

Elle est aussi une contribution au programme d'action qui pourrait être adopté par le Conseil européen de Göteborg.

Het vormt ook een bijdrage aan het actieprogramma dat wordt voorgelegd aan de Europese Raad van Göteborg.


En d'autres termes, l'administration ne pourrait-elle adopter à propos de l'article 145 C.I. R. 1992 en ce qui concerne les notions de « première habitation » et d'« habitation unique » la même souplesse qu'à l'article 169 C.I. R. 1992 ?

Zodoende zou de administratie bij artikel 145 WIB 1992 dezelfde soepele houding aannemen inzake het begrip « eerste woning » en « enige woning » als bij artikel 169 WIB 1992.


Considérant qu'en ce qui concerne la villa gallo-romaine, l'auteur de l'étude précise que, à ce jour, l'on ne possède pas d'indication précise sur sa localisation, excepté qu'elle se trouverait à l'ouest du menhir « a Djèyi », ni de bibliographie sur ses vestiges; que l'étude d'incidences de plan et le projet adopté le 8 mai 2014 précisent qu'il sera impossible de la conserver in situ; que l'étude d'incidences de plan indique toutefois que « des fouilles archéologiques permettront de sauvegarder une bonne partie du matériel archéologique et de récolter les données essentielles que ce site pourrait ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek, wat de Gallo-Romeinse villa betreft, nog bemerkt dat men tot op heden geen nauwkeurige indicaties heeft over de ligging ervan, behalve dat ze zich ten westen van de menhir "a Djèyi" bevindt en dat de overblijfselen niet in bibliografische meldingen te vinden zijn; dat het effectenonderzoek voor het gewestplan evenwel bepaalt dat "archeologische opgravingen de instandhouding van een groot deel van het archeologisch materieel en de inzameling van de essentiële gegevens die deze locatie zou kunnen prijsgeven, mogelijk zouden kunnen maken";


Dans le cadre de la complémentarité positive, la Cour ne pourrait-elle pas aider les États à adopter une législation qui protège suffisamment les témoins et les victimes ?

Kan het Hof in het raam van de positieve complementariteit de staten niet helpen een wetgeving aan te nemen die de getuigen en de slachtoffers voldoende beschermen ?


L'aide budgétaire pourrait-elle par exemple être liée à l'exigence de l'adoption d'une loi interdisant les mariages d'enfants ?

Kan budgethulp bijvoorbeeld worden verbonden aan de eis om een wet goed te keuren om kindhuwelijken tegen te gaan ?


Le 4 décembre 2015, le CASE a adopté son avis et a considéré que la restriction proposée risquait très probablement de ne pas être proportionnée si l'on compare ses avantages et ses coûts socio-économiques, mais il a souligné qu'elle pourrait avoir des effets favorables sur le plan de la répartition et de l'accessibilité économique.

Op 4 december 2015 stelde het SEAC in zijn advies dat de voorgestelde beperking waarschijnlijk niet evenredig zou zijn wat betreft de verhouding tussen sociaaleconomische baten en sociaaleconomische kosten, maar benadrukte het tegelijkertijd de mogelijke positieve overwegingen op het gebied van lastenverdeling en betaalbaarheid.


(c) le besoin d'établir un circuit de communication entre les autorités des pays d'origine des enfants et ceux dans lesquels ces enfants vont vivre après leur adoption (On pourrait concevoir, par exemple, de créer par une convention multilatérale un système d'Autorités centrales qui échangerait entre elles toutes les données concernant la protection des enfants dans le cas d'une adoption interétatique); et finalement

(c) de nood te voorzien in een communicatienetwerk tussen de autoriteiten in de landen van herkomst van de kinderen en de overheid in de landen waarin de kinderen na hun adoptie gaan leven (aan de hand van een multilateraal verdrag zou bijvoorbeeld kunnen worden voorzien in een stelsel van centrale autoriteiten die onderling alle gegevens zouden uitwisselen in verband met de bescherming van kinderen in geval van een interlandelijke adoptie); en ten slotte


Lorsqu’elle envisage d’adopter d’autres projets d’actes d’exécution portant sur des secteurs particulièrement sensibles, notamment la fiscalité, la santé du consommateur, la sécurité alimentaire et la protection de l’environnement, la Commission, dans la recherche d’une solution équilibrée, agira, autant que possible, de manière à éviter d’aller à l’encontre d’une position prédominante qui pourrait se dégager au sein du comité d’appel contre le caractère approprié d’un acte d’exécution.

Wanneer de Commissie overweegt uitvoeringshandelingen vast te stellen op bijzonder gevoelige terreinen zoals belastingheffing, gezondheid van de consument, voedselveiligheid en milieubescherming, zal zij, omwille van een evenwichtige oplossing, zoveel mogelijk dusdanig handelen dat wordt voorkomen dat wordt ingegaan tegen een eventueel meerderheidsstandpunt binnen het comité van beroep dat afwijzend staat tegenover de gepastheid van een uitvoeringshandeling.


Les présentes lignes directrices ne compromettent pas les mesures que la Commission pourrait adopter à l'avenir ou les lignes directrices qu'elle pourrait publier en ce qui concerne l'application du droit européen de la concurrence.

Deze richtsnoeren vormen geen beletsel voor eventuele maatregelen van de Commissie of eventuele richtsnoeren die de Commissie in de toekomst nog zal publiceren met betrekking tot de toepassing van het Europese mededingingsrecht.


La Belgique ne pourrait-elle pas demander publiquement, comme le souhaite la Fédération internationale des droits de l'homme, que l'adoption du texte soit suspendue et que ce dernier soit déféré à l'agence européenne sur les droits fondamentaux afin d'assurer la conformité de la proposition de directive aux obligations et engagements internationaux des États membres ?

Kan België niet officieel, zoals de Internationale federatie van mensenrechtenliga's (FIDH) vraagt, een schorsing van de goedkeuring van de tekst eisen zodat het EU-Agentschap voor de fundamentele rechten kan nagaan of het voorstel van richtlijn strookt met de internationale verplichtingen en verbintenissen van de lidstaten?


w