Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait évidemment avoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les conditions dans lesquelles le mouvement ordonné des travailleurs pourrait avoir lieu

de voorwaarden waaronder het geordend verkeer van werknemers zou kunnen plaatsvinden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le financement par le secteur industriel, comme en ce qui concerne l'IEV, pourrait évidemment avoir une incidence négative sur l'image de marque de l'Agence, quand bien même il ne porterait pas atteinte à sa neutralité.

Financiering vanuit de bedrijfssector, zoals bij het IVK, zou ­ als dit de neutraliteit van het Agentschap zelf al niet zou aantasten ­ toch zeker een negatieve impact kunnen hebben op zijn imago.


Le financement par le secteur industriel, comme en ce qui concerne l'IEV, pourrait évidemment avoir une incidence négative sur l'image de marque de l'Agence, quand bien même il ne porterait pas atteinte à sa neutralité.

Financiering vanuit de bedrijfssector, zoals bij het IVK, zou ­ als dit de neutraliteit van het Agentschap zelf al niet zou aantasten ­ toch zeker een negatieve impact kunnen hebben op zijn imago.


Dans la mesure de ce qu'autorise la législation européenne, je reste évidemment attentif aux intérêts liés au maintien des productions issues des circuits courts et de l'artisanat, sans toutefois perdre de vue qu'un scandale alimentaire touchant ce secteur, outre les conséquences en terme de santé publique, risquerait d'engendrer une perte de confiance des consommateurs avec toutes les conséquences économiques désastreuses que cela pourrait avoir pour ces producteurs.

Binnen het kader van wat de Europese wetgeving toelaat, zal ik natuurlijk aandacht blijven besteden aan de belangen verbonden aan het behoud van artisanale en korte keten producten, zonder daarbij uit het oog te verliezen dat een voedselschandaal in deze sector, naast de gevolgen inzake volksgezondheid, ook een verlies van vertrouwen van de consument zou kunnen veroorzaken, met alle mogelijke rampzalige economische gevolgen voor deze producenten.


La souveraineté budgétaire est un obstacle qui fait que l'on ne peut pas avoir ce que l'on devrait obtenir en Europe, c'est-à-dire, comme aux États-Unis, une assurance-dépôts paneuropéenne avec un superviseur qui pourrait fermer les banques confrontées à de grosses difficultés et utiliser un fonds européen pour indemniser les déposants, puisque l'on ne peut évidemment pas ne pas les indemniser.

Begrotingssoevereiniteit is een hinderpaal die Europa belet zich te voorzien van een paneuropese depositoverzekering zoals in de Verenigde Staten, met een supervisor die banken met grote problemen kan sluiten en een Europees fonds kan aanspreken om deposanten te vergoeden, aangezien men hen natuurlijk niet in de kou kan laten staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La souveraineté budgétaire est un obstacle qui fait que l'on ne peut pas avoir ce que l'on devrait obtenir en Europe, c'est-à-dire, comme aux États-Unis, une assurance-dépôts paneuropéenne avec un superviseur qui pourrait fermer les banques confrontées à de grosses difficultés et utiliser un fonds européen pour indemniser les déposants, puisque l'on ne peut évidemment pas ne pas les indemniser.

Begrotingssoevereiniteit is een hinderpaal die Europa belet zich te voorzien van een paneuropese depositoverzekering zoals in de Verenigde Staten, met een supervisor die banken met grote problemen kan sluiten en een Europees fonds kan aanspreken om deposanten te vergoeden, aangezien men hen natuurlijk niet in de kou kan laten staan.


Si tel n’est pas le cas, la politique d’une Chine unique pourrait évidemment avoir des conséquences négatives.

Anders zou het één-China-beleid natuurlijk negatieve gevolgen kunnen hebben.


Nous rappelons que les autorités tchadiennes doivent agréer, dès que possible, les modalités de l'opération Minurcat, parce que, évidemment, tout délai supplémentaire pourrait avoir des conséquences sur le calendrier de déploiement de la police tchadienne de protection humanitaire, dont la Commission finance plus de la moitié du budget.

We willen het Huis eraan herinneren dat de Tsjadische autoriteiten de werkprocedures van MINURCAT zo snel mogelijk moeten goedkeuren, omdat eventuele extra vertragingen uiteraard de planning voor de inzet van de Tsjadische politiemacht voor humanitaire bescherming kunnen verstoren, die voor meer dan de helft is gefinancierd door de Commissie.


L’intégration du dernier mouvement rebelle, à laquelle nous appelons, constitue bien évidemment un obstacle. En effet, quelles réelles motivations pourrait-il y avoir à les intégrer?

Opneming van de laatste rebellengroep, waar wij voor pleiten, is natuurlijk een obstakel, want wat is de echte motivering?


La stérilité de ces dispositifs médicaux est un élément essentiel car une infection pourrait évidemment avoir de très graves conséquences, s'agissant de patients - les enfants prématurés - particulièrement vulnérables.

De steriliteit van deze medische hulpmiddelen is een essentieel element, aangezien een besmetting zeer ernstige gevolgen zou kunnen hebben, vooral wanneer het gaat om bijzonder zwakke patiënten, zoals te vroeg geboren baby's.




D'autres ont cherché : pourrait évidemment avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait évidemment avoir ->

Date index: 2024-09-30
w