Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait faire autrement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gaz capable de provoquer ou de favoriser la combustion d'autres matières plus que l'air seul ne pourrait le faire

gas dat de verbranding van ander materiaal in grotere mate veroorzaakt of bevordert dan lucht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la décision est fondée sur la motivation du premier président, celui-ci pourrait faire une nouvelle proposition autrement motivée.

Als de beslissing gebaseerd is op de motivering van de eerste voorzitter, kan hij misschien een nieuw, anders gemotiveerd voorstel doen.


Il n'a pas de problèmes avec le soutien à l'action 12-12, mais indique qu'ici, on va créer une structure pour payer une somme qu'on pourrait faire d'une façon moins coûteuse autrement.

Hij heeft er geen probleem mee dat de actie 12-12 wordt gesteund, maar wijst erop dat men hier een structuur in het leven gaat roepen om een bedrag te betalen en dat het op een andere, goedkopere manier kan.


Comment la police pourrait-elle faire autrement pour distinguer un mineur de 17 ans et 11 mois d'un majeur de 18 ans et 1 mois ?

Hoe kan de politie anders het onderscheid maken tussen een minderjarige van 17 jaar en 11 maanden en een meerderjarige van 18 jaar en 1 maand ?


Si la décision est fondée sur la motivation du premier président, celui-ci pourrait faire une nouvelle proposition autrement motivée.

Als de beslissing gebaseerd is op de motivering van de eerste voorzitter, kan hij misschien een nieuw, anders gemotiveerd voorstel doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'a pas de problèmes avec le soutien à l'action 12-12, mais indique qu'ici, on va créer une structure pour payer une somme qu'on pourrait faire d'une façon moins coûteuse autrement.

Hij heeft er geen probleem mee dat de actie 12-12 wordt gesteund, maar wijst erop dat men hier een structuur in het leven gaat roepen om een bedrag te betalen en dat het op een andere, goedkopere manier kan.


Les élections européennes auront lieu sur la base du traité de Nice – je ne vois pas comment on pourrait faire autrement.

Omdat bij het verdrag van Lissabon een aantal lidstaten meer parlementariërs toegezegd hebben gekregen, zullen de Europese verkiezingen plaatsvinden op basis van de verhoudingen als vastgesteld in het Verdrag van Nice.


Le règlement proposé par la Commission permettrait aux entreprises et aux consommateurs de pays différents de faire affaire autrement que selon les règles de l'un ou l'autre pays avec lesquelles l'une ou l'autre partie pourrait ne pas être familiarisée.

De verordening, zoals voorgesteld door de Commissie, wil handelaars en consumenten die uit verschillende landen afkomstig zijn een alternatieve mogelijkheid bieden om een overeenkomst te sluiten wanneer geen van beide betrokken partijen vertrouwd is met de regels van het ene of het andere land.


9. fait siennes les préoccupations exprimées par de nombreuses autorités locales en relation avec l'interprétation des arrêts de la Cour de justice dans le domaine du développement urbain; est convaincu que l'application stricte, du point de vue tant opérationnel que juridique, des dispositions régissant les marchés publics pourrait entraver le développement urbain; invite la Commission à concevoir, en étroite coopération avec le Parlement européen, le Conseil et les collectivités régionales et locales, les règles régissant les marchés publics de façon suffisamment claire pour que les entités adjudicatrices puissent savoir avec précisi ...[+++]

9. sluit zich aan bij de zorgen die veel plaatselijke autoriteiten hebben geuit met betrekking tot de interpretatie van de arresten van het Hof van Justitie op het gebied van stadsontwikkeling; is ervan overtuigd dat de in operationeel en juridisch opzicht strikte toepassing van regels inzake overheidsopdrachten de stadsontwikkeling in de weg kan staan; verzoekt de Commissie de desbetreffende regels inzake overheidsopdrachten in nauwe samenwerking met het Europees Parlement, de Raad en de regionale en plaatselijke overheden zo duidelijk te formuleren dat de publieke opdrachtgevers weten welke contracten en concessies voor openbare werk ...[+++]


Mais je voudrais signaler que la rapide libéralisation du secteur postal qui a été imposée aujourd’hui pourrait faire plus de mal que de bien, puisque elle conduira à long terme à la liquidation des entreprises postales nationales, telles que la Poste polonaise, et exposera celles-ci aux griffes des géants européens comme DHL, autrement dit la Deutsche Post.

Toch wil ik de aandacht vestigen op het feit dat de huidige geforceerde en snelle liberalisering van de postmarkt meer nadeel dan voordeel kan opleveren. Dit kan ertoe leiden dat de nationale postdiensten in de toekomst afstevenen op een faillissement, zoals Poczta Polska, ten gunste van Europese alleenheersers als DHL en Deutsche Post.


Autrement dit, toute femme pourrait s’adresser directement à la Cour de justice européenne pour faire appliquer ce droit: l’UE n’offre pas de protection juridique plus forte.

Dat wil zeggen dat iedere vrouw dit recht voor het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen onmiddellijk kon opeisen. Binnen de EU bestaat er geen krachtiger wettelijke bescherming.




D'autres ont cherché : pourrait faire autrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait faire autrement ->

Date index: 2025-09-27
w