Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait aussi introduire » (Français → Néerlandais) :

Dans l'optique du point précédent, on pourrait aussi introduire les recours concernant les étrangers devant le tribunal de première instance, mais ce serait contre-productif:

Vanuit de optiek van het vorig punt zouden ook vorderingen inzake vreemdelingen voor de rechtbank van eerste aanleg kunnen komen. Dit zou evenwel contraproductief zijn :


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien va ...[+++]


On est en train de réfléchir, notamment au sein de la commission, à une sorte de capitalisation par la retenue de 1 ou 2 %, qui pourrait jouer pour les contractuels, mais aussi pour les statutaires, en déduction de leur pension; le but est d'arriver à une certaine neutralisation et d'introduire un élément de capitalisation progressive dans l'ensemble du système.

Men is binnen de commissie aan het nadenken over een soort kapitalisatie door de inhouding van 1 à 2 % die in rekening gebracht zouden worden voor de contractuelen maar ook voor de statutairen, in mindering van hun pensioen; het doel hiervan is tot een zekere neutralisering te komen en een progressief kapitalisatie-element in het hele systeem in te voeren.


« Qui peut le plus peut le moins »: la renonciation peut aussi être limitée à l'action en réduction en nature, dans les cas où elle pourrait être exigée; dans ce cas, il y a toujours une action à introduire, mais elle ne peut aboutir qu'à une réduction en valeur.

« Qui peut le plus peut le moins » : de verzaking kan ook beperkt zijn tot de verzaking aan de inkorting in natura, wanneer deze zou kunnen geëist worden; in dat geval is er nog altijd een vordering tot inkorting, maar beperkt tot een inkorting in waarde.


On est en train de réfléchir, notamment au sein de la commission, à une sorte de capitalisation par la retenue de 1 ou 2 %, qui pourrait jouer pour les contractuels, mais aussi pour les statutaires, en déduction de leur pension; le but est d'arriver à une certaine neutralisation et d'introduire un élément de capitalisation progressive dans l'ensemble du système.

Men is binnen de commissie aan het nadenken over een soort kapitalisatie door de inhouding van 1 à 2 % die in rekening gebracht zouden worden voor de contractuelen maar ook voor de statutairen, in mindering van hun pensioen; het doel hiervan is tot een zekere neutralisering te komen en een progressief kapitalisatie-element in het hele systeem in te voeren.


« Qui peut le plus peut le moins »: la renonciation peut aussi être limitée à l'action en réduction en nature, dans les cas où elle pourrait être exigée; dans ce cas, il y a toujours une action à introduire, mais elle ne peut aboutir qu'à une réduction en valeur.

« Qui peut le plus peut le moins » : de verzaking kan ook beperkt zijn tot de verzaking aan de inkorting in natura, wanneer deze zou kunnen geëist worden; in dat geval is er nog altijd een vordering tot inkorting, maar beperkt tot een inkorting in waarde.


Même si ces parties sont seulement invitées à déposer une demande de continuation formelle, sans prise de position quant au fond, un délai de forclusion aussi court pourrait être de nature à porter atteinte aux droits de la défense s'il ne leur permet pas de se concerter de manière satisfaisante avec leur avocat; il ne constitue en tout cas pas une mesure pertinente au regard de l'objectif poursuivi par le législateur décrétal, étant donné que la brièveté du délai est de nature à amener les parties à introduire dans tous les cas une ...[+++]

Niettegenstaande aan die partijen enkel een formeel verzoek tot voortzetting wordt gevraagd, zonder inhoudelijke standpunten, zou een dermate korte vervaltermijn afbreuk kunnen doen aan de rechten van de verdediging indien hij hen niet in staat stelt op bevredigende wijze overleg te plegen met hun advocaat; hij vormt in elk geval geen relevante maatregel in het licht van het door de decreetgever nagestreefde doel, aangezien de korte duur van de termijn de partijen ertoe kan brengen steeds een verzoek tot voortzetting in te dienen, waardoor het nut van de « hakbijl »-procedure verdwijnt.


5. est d'avis que la Commission devrait évaluer les capacités des ministères du gouvernement afghan, et estime que l'appui budgétaire pourrait, dans un premier temps, prendre la forme de montants limités accordés selon des conditions rigoureuses et clairement définies; prend acte du fait que d'autres pays donateurs ont introduit un appui budgétaire sectoriel au profit des ministères afghans satisfaisant aux critères de référence en matière de responsabilité et de transparence; demande à la Commission d'envisager d'introduire, dès que les condit ...[+++]

5. is van oordeel dat de Commissie de capaciteit van de ministeries van de Islamitische Republiek Afghanistan moet evalueren en dat de begrotingssteun van start zou kunnen gaan met beperkte bedragen, die onder stringente en duidelijk afgebakende voorwaarden moeten worden verleend; neemt kennis van het voorbeeld van andere donoren, die sectorale begrotingssteun verlenen aan die Afghaanse ministeries die voldoen aan de ijkpunten inzake het afleggen van verantwoording en transparantie; verzoekt de Commissie om te overwegen onder stringente en duidelijk afgebakende voorwaarden begrotingssteun in te voeren, niet alleen op centraal maar ook ...[+++]


Cela faciliterait aussi la réalisation de l'objectif consistant à n'introduire les données qu'une fois au lieu de devoir les traduire dans la langue officielle de l'État membre de chaque port où un navire pourrait accoster.

Hierdoor kan ook gemakkelijker worden bereikt dat de gegevens maar één keer hoeven te worden ingevoerd i.p.v. steeds te moeten worden vertaald naar de officiële taal van de lidstaat van iedere haven die een bepaald schip aandoet.


Dès lors, si nous passons ? la technologie par satellite, on pourrait connaître de vrais problèmes techniques ? la mettre en œuvre et ce, non seulement ? Londres, mais aussi dans d’autres zones urbaines qui pourraient introduire des systèmes similaires.

De overgang op satelliettechnologie zou dan ook gepaard gaan met ernstige technische problemen, niet alleen in Londen, maar ook in andere stedelijke omgevingen waarin dergelijke systemen ingevoerd zouden worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait aussi introduire ->

Date index: 2024-01-29
w