Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire opposition a une decision
Faire opposition au jugement
Faire opposition à

Traduction de «pourra faire opposition » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire opposition à

bezwaarschrift indienen tegen | opponeren tegen


faire opposition au jugement

tegen een vonnis in verzet komen | verzet doen tegen een vonnis


faire opposition a une decision

beroep aantekenen tegen een beslissing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il pourra faire opposition, quant aux condamnations civiles, jusqu'à l'exécution du jugement.

Wat de burgerrechtelijke veroordelingen betreft, kan hij in verzet komen tot de tenuitvoerlegging van het vonnis.


S'il en a eu connaissance par la signification d'un mandat d'arrêt européen ou d'une demande d'extradition ou que le délai en cours de quinze jours n'a pas encore expiré au moment de son arrestation à l'étranger, il pourra faire opposition dans les quinze jours qui suivent celui de sa remise ou de sa remise en liberté à l'étranger.

Indien hij hiervan kennis heeft gekregen door de betekening van een Europees aanhoudingsbevel of een uitleveringsverzoek of indien de lopende termijn van vijftien dagen nog niet verstreken was op het ogenblik van zijn aanhouding in het buitenland, kan hij in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop hij werd overgeleverd of in het buitenland terug in vrijheid werd gesteld.


« Le condamné par défaut pourra faire opposition au jugement dans les quinze jours, qui suivent celui de sa signification.

« Hij die bij verstek is veroordeeld, kan tegen het vonnis in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop het is betekend.


Lorsque la signification du jugement n'a pas été faite à sa personne, le prévenu pourra faire opposition, quant aux condamnations pénales, dans les quinze jours qui suivent celui où il aura connu la signification.

Is de betekening van het vonnis niet aan de beklaagde in persoon gedaan, dan kan deze, wat de veroordelingen tot straf betreft, in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop hij van de betekening kennis heeft gekregen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Article 187: Le condamné par défaut pourra faire opposition au jugement dans les [quinze] jours [.], qui suivent celui de sa signification.

(2) Art. 187 Hij die bij verstek is veroordeeld, kan tegen het vonnis in verzet komen binnen een termijn van (vijftien) dagen (...) na de dag waarop het is betekend.


Le condamné par défaut pourra faire opposition selon les modalités prévues à l'article 187».

De bij verstek veroordeelde kan in verzet komen op de wijze bepaald in artikel 187».


S'il en a eu connaissance par la signification d'un mandat d'arrêt européen ou d'une demande d'extradition ou que le délai en cours de quinze jours n'a pas encore expiré au moment de son arrestation à l'étranger, il pourra faire opposition dans les quinze jours qui suivent celui de sa remise ou de sa remise en liberté à l'étranger.

Indien hij hiervan kennis heeft gekregen door de betekening van een Europees aanhoudingsbevel of een uitleveringsverzoek of indien de lopende termijn van vijftien dagen nog niet verstreken was op het ogenblik van zijn aanhouding in het buitenland, kan hij in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop hij werd overgeleverd of in het buitenland terug in vrijheid werd gesteld.


À l'article 187, alinéa 1er, du même Code, modifié par la loi du 15 juin 1981, les mots « par suite d'une force majeure » sont insérés entre les mots « par défaut » et les mots « pourra faire opposition ».

In artikel 187, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 15 juni 1981, worden de woorden « ten gevolge van overmacht » ingevoegd tussen de woorden « bij verstek » en de woorden « is veroordeeld ».


Le condamné par défaut pourra faire opposition selon les modalités prévues à l'article 187».

De bij verstek veroordeelde kan in verzet komen op de wijze bepaald in artikel 187».


Le condamné par défaut pourra faire opposition selon les modalités prévues à l'article187».

De bij verstek veroordeelde kan in verzet komen op de wijze bepaald in artikel 187».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra faire opposition ->

Date index: 2025-06-20
w