Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi mettons-nous » (Français → Néerlandais) :

Pourquoi mettons-nous une législation en place dans l'Union européenne si, en réalité, nous perdons notre temps?

Waarom zijn we dan in hemelsnaam wetgeving aan het voorbereiden in de Europese Unie, terwijl dat feitelijk tijdverspilling is?


C’est pourquoi nous notons avec inquiétude l’opinion largement répandue que les récentes accusations lancées contre Mme Timochenko et certains membres du gouvernement sont politiquement motivées, et nous mettons en garde contre une utilisation éventuelle du droit pénal comme un outil pour atteindre des objectifs politiques.

Daarom nemen wij met bezorgdheid kennis van de wijdverbreide opvatting dat de recente zaken tegen mevrouw Tymosjenko en een aantal leden van de voormalige regering politiek gemotiveerd zijn, en waarschuwen wij voor het mogelijke gebruik van het strafrecht als instrument voor het bereiken van politieke doelen.


Dans mon esprit la question qui se pose est la suivante: pourquoi nous mettons-nous si facilement d’accord sur les instruments en vue de l’adaptation et avons-nous tant de difficultés à accepter les moyens de lutter réellement contre le changement climatique?

Volgens mij moeten we ons afvragen waarom we zo gemakkelijk overeenstemming bereiken over instrumenten voor aanpassing, terwijl het zo moeilijk is om overeenstemming te bereiken over manieren om de opwarming van de aarde te bestrijden.


Voilà pourquoi je voudrais maintenant mettre l’accent sur un point particulier: la crédibilité de l’Union européenne auprès des citoyens dépend du fait que nous mettons réellement ou non en pratique ce que nous adoptons sur le papier.

Dat is de reden dat ik de nadruk ben gaan leggen op één specifiek punt: de geloofwaardigheid van de Europese Unie in de ogen van de burgers hangt helemaal af van de vraag of we in praktijk brengen wat we op papier aangenomen hebben.


Aujourd’hui, nous mettons en place ce que nous savons depuis des années: la législation sommaire qui existe à l’échelon européen dans ce domaine est à la traîne. C’est pourquoi il est grand temps que nous adaptions le cadre législatif afin de tenter de protéger efficacement les consommateurs, de leur fournir des informations pertinentes, de leur offrir une sécurité juridique suffisante qui, à son tour, stimulera l’innovation, et d’harmoniser véritablement les règles du marché intérieur.

Wat we vaststellen vandaag en wat we eigenlijk al een aantal jaren weten, is dat de summiere wetgeving die terzake op Europees vlak bestaat, achterloopt en dat het dus echt tijd is voor een aangepast wetgevingskader, d.w.z. een kader dat de consument goed beschermt, dat hem nuttige informatie verschaft, dat voldoende rechtszekerheid biedt, dat de innovatie stimuleert en dat de spelregels op de interne markt echt harmoniseert.




D'autres ont cherché : pourquoi mettons-nous     c’est pourquoi     nous mettons     pourquoi     pourquoi nous mettons-nous     voilà pourquoi     traîne c’est pourquoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi mettons-nous ->

Date index: 2022-02-18
w