Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi devrions-nous payer » (Français → Néerlandais) :

Pourquoi devrions-nous payer des frais d’itinérance dans un marché unique?

Waarom is er überhaupt nog sprake van roamingtarieven op een interne markt?


C'est pourquoi nous devrions aussi écouter la voix des entreprises du secteur privé.

Daarom zouden we ook moeten luisteren naar de stem van bedrijven uit de particuliere sector.


Le président de la Commission européenne M. Jean-Claude Juncker a déclaré à cette occasion: «Nous, Européens, devrions savoir, et ne devrions jamais oublier, pourquoi il importe tellement de donner l'asile et de respecter le droit fondamental à l’asile.

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker: "Wij Europeanen mogen nooit vergeten waarom bescherming van vluchtelingen en het grondrecht op asiel zo belangrijk zijn.


Les projets importants doivent recevoir leurs propres lignes budgétaires et un système de compte rendu de l’avancement de la construction, et nous ne devrions plus payer de frais pour le financement intermédiaire.

Voor grote projecten moeten eigen begrotingsonderdelen worden voorzien waarbij de rapportage geschiedt op basis van de voortgang van de bouwwerkzaamheden.


Les projets importants doivent recevoir leurs propres lignes budgétaires et un système de compte rendu de l’avancement de la construction, et nous ne devrions plus payer de frais pour le financement intermédiaire.

Voor grote projecten moeten eigen begrotingsonderdelen worden voorzien waarbij de rapportage geschiedt op basis van de voortgang van de bouwwerkzaamheden.


La conclusion que nous en tirerions est la suivante: pourquoi devrions-nous faire tout notre possible pour rembourser une dette privée à un taux de change élevé pour notre devise nationale, alors que cette dette a été émise par des banques de l’UE sous la forme de prêts en euros garantis, par exemple, par des biens immobiliers?

Het teken zou zijn: waarom zouden we ons uiterste best doen om de privéschuld terug te betalen met een hoge wisselkoers voor onze nationale munt, wanneer deze schuld door EU-banken als euroleningen wordt uitgegeven tegen bijvoorbeeld onroerend goed?


C'est pourquoi nous devrions également étudier de nouvelles sources de financement pour les grands projets d'infrastructure européens.

Daarom moeten we ook op zoek naar nieuwe financieringsbronnen voor grote Europese infrastructuurprojecten.


Nous devons agir de manière réfléchie, nous devons nous considérer nous-mêmes conjointement responsables de ce texte et, bien que je sois bien évidemment d’accord que nous devrions tenter de faire en sorte que les États membres ratifient ce texte – même si cela dépend maintenant de ce qui se passera au stade de l’accord final – pourquoi devrions-nous dramatiser?

We zouden op een weloverwogen manier moeten handelen, we zouden onszelf als gezamenlijk verantwoordelijk voor deze tekst moeten beschouwen, en ook wanneer ik het er volledig mee eens ben dat we moeten proberen om ervoor te zorgen dat de lidstaten deze tekst ratificeren – alhoewel het ervan zal afhangen wat bij de slotakkoord zal gebeuren – waarom zouden wij uit onze bol moeten gaan?


Cependant, nous ne devrions pas payer cette aide au commerce de notre poche. Par conséquent, elle ne devrait pas être financée par le budget actuellement consacré au développement.

Deze handelsgerichte hulp mag echter geen sigaar uit eigen doos zijn. Dus niet uit het bestaande ontwikkelingsbudget worden gefinancierd.


C'est pourquoi nous sommes en train de redéfinir les priorités, identifiant les activités que nous pourrions ou devrions abandonner.

Daarom bekijken wij onze prioriteiten opnieuw en gaan wij na welke activiteiten achterwege kunnen en moeten worden gelaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi devrions-nous payer ->

Date index: 2023-05-25
w