Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour étudier dans quelle mesure le pays avait donné » (Français → Néerlandais) :

Lors d'une interview parue dans un journal en avril 1996, le Premier ministre roumain de l'époque, Nicolae Vacaroiu, qualifie l'homosexualité de question peu importante dans les relations entre la Roumanie et le Conseil de l'Europe, alors qu'en décembre 1995, ce Conseil a dépêché des rapporteurs en Roumanie pour étudier dans quelle mesure le pays avait donné suite à ses recommandations.

Uit een kranteninterview van april 1996 met de toenmalige Roemeense premier Nicolae Vacaroiu wordt de kwestie van de homoseksualiteit afgedaan als « helemaal geen belangrijke kwestie tussen Roemenië en de Raad van Europa », ook al stuurde de Raad in december 1995 rapporteurs naar Roemenië om na te gaan in hoeverre het land de aanbevelingen van de Raad had opgevolgd.


Mais à la fin 2002, il était toutefois difficile de savoir exactement dans quelle mesure un pays candidat avait déjà fait usage de cette facilité d'octroi d'un rôle décisionnaire aux organisations non gouvernementales.

Eind 2002 was echter moeilijk achterhalen in hoeverre door kandidaat-lidstaten van deze mogelijkheid gebruik was gemaakt om niet-gouvernementele organisaties een besluitvormende rol toe te kennen.


Le tableau de bord de la mobilité nous permet de voir pour la première fois dans quelle mesure les pays mettent en place un environnement favorable à la mobilité des étudiants – et dans quels domaines ils pourraient en faire davantage».

Het mobiliteitsscorebord maakt voor het eerst aanschouwelijk hoe goed landen erin slagen een gunstig klimaat te scheppen voor de mobiliteit van studenten – en op welke punten zij nog meer zouden kunnen doen".


Lorsque cela est possible, les mesures préalables au départ et préalables à l’arrivée, ciblant aussi bien les personnes arrivant d’un pays tiers que la société d’accueil, sont le premier élément à mettre en place. De telles mesures peuvent être bénéfiques pour toute personne, quelles que soient ses raisons de se rendre légalement dans l’UE, mais elles pe ...[+++]

Als eerste stap is het nuttig om indien mogelijk voorafgaand aan het vertrek van de onderdanen van derde landen en voorafgaand aan hun aankomst maatregelen te nemen die zowel de nieuwkomers als de gastgemeenschap ten goede komen. Deze maatregelen kunnen nuttig zijn voor alle personen die op legale wijze naar de EU zijn gekomen, ongeacht hun beweegreden, maar kunnen met name belangrijk zijn om vluchtelingen voor te bereiden op hervestiging. De lidstaten zouden meer moeten do ...[+++]


Cette commission aurait pour mission particulière d'examiner dans quelle mesure nos services de renseignements sont armés contre ce phénomène, de donner un aperçu de la situation dans notre pays, du moins de ce que l'on en sait, d'étudier surtout c ...[+++]

Deze commissie zou als bijzondere opdracht hebben te onderzoeken in welke mate onze inlichtingendiensten gewapend zijn tegen dit fenomeen, een overzicht te geven van de situatie in ons land, voor zover bekend, vooral te onderzoeken op welke wijze de verschillende criminele netwerken met elkaar zijn verweven en tevens een aantal aanbevelingen te doen omtrent de wijze waarop onze overheidsdiensten zich kunnen wapenen tegen infiltratie of contrastrategie vanuit ...[+++]


Cette commission aurait pour mission particulière d'examiner dans quelle mesure nos services de renseignements sont armés contre ce phénomène, de donner un aperçu de la situation dans notre pays, du moins de ce que l'on en sait, d'étudier surtout c ...[+++]

Deze commissie zou als bijzondere opdracht hebben te onderzoeken in welke mate onze inlichtingendiensten gewapend zijn tegen dit fenomeen, een overzicht te geven van de situatie in ons land, voor zover bekend, vooral te onderzoeken op welke wijze de verschillende criminele netwerken met elkaar zijn verweven en tevens een aantal aanbevelingen te doen omtrent de wijze waarop onze overheidsdiensten zich kunnen wapenen tegen infiltratie of contrastrategie vanuit ...[+++]


La Belgique étudie attentivement les instruments financiers actuels (par exemple: Fonds pour l'environnement mondial), afin d'évaluer dans quelle mesure ils peuvent soutenir les processus d'atténuation et d'adaptation dans les pays en développement.

België bestudeert aandachtig de huidige financiële instrumenten (zoals bijvoorbeeld Global Environment Facility), om te zien in welke mate zij het proces van matiging en aanpassing in de ontwikkelingslanden kunnen ondersteunen.


Quand la parlementaire a demandé au gouvernement dans quelle mesure la pression financière sur les familles avait augmenté dans notre pays (non-adaptation du précompte mobilier, augmentation du prix de l'eau, de l'électricité et des assurances, .), le gouvernement est resté muet.

Wanneer het parlementslid de regering vroeg naar de juiste omvang van de gestegen financiële druk voor de gezinnen in ons land (niet-aangepaste bedrijfsvoorheffing, gestegen prijs voor water, elektriciteit, verzekeringen, ..) moest de regering het antwoord schuldig blijven.


Pour ce qui est des effets de la recommandation, 21 des 28 pays déclarants ont indiqué que celle-ci avait permis d’aboutir à une plus grande sensibilisation au niveau politique, 20 pays ont fait savoir qu’elle avait permis de faire de même au niveau des établissements de santé et 16 ont signalé qu’elle avait donné lieu à la prise de ...[+++]

Wat betreft het effect van de aanbeveling hebben 21 van de 28 lidstaten gemeld dat de bewustwording op politiek niveau is gestegen, 20 dat de bewustwording in de zorginstellingen is gestegen en 16 lidstaten stelden dat de aanbeveling heeft geleid tot concrete acties.


Pour ce qui concerne l'Irlande, l'Espagne et la France, le Conseil avait révisé ses recommandations en décembre 2009 suite à une détérioration de la situation économique dans ces pays, étant donné qu'ils avaient avait pris des mesures appropriées pour s'y conformer.

Wat betreft Ierland, Spanje en Frankrijk heeft de Raad zijn aanbevelingen in december 2009 herzien als gevolg van een verslechtering van de economische toestand in die landen en gelet op het feit dat zij passende maatregelen hadden genomen om aan de aanbevelingen te voldoen.


w