Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour vous tous aussi " (Frans → Nederlands) :

Or, nous savons tous aussi qu'une organisation - quelle que soit sa raison d'existence - doit oser se remettre en question si elle veut continuer à livrer le service de qualité pour laquelle elle a été conçue.

Voorts weten we allemaal dat een organisatie - ongeacht haar bestaansreden - zichzelf in vraag moet durven stellen als ze de kwaliteitsvolle dienst waarvoor ze is opgericht, wil blijven leveren.


L'amendement nº 1 répond seulement à une observation formulée lors des auditions, à savoir que les prestataires de soins non conventionnés ne voient pas tous aussi clairement de quels patients il s'agit et quels tarifs doivent être appliqués.

In het amendement nr. 1 wordt enkel een antwoord gegeven op een opmerking die tijdens de hoorzitting werd gemaakt, met name dat het niet voor alle niet-geconventioneerde zorgverleners even duidelijk is om welke patiënten het gaat en welke tarieven moeten worden toegepast.


Les listes des points de contact des médecins généralistes ont été dressées sur la base du cadastre, étant donné qu'il est apparu que les réseaux de santé locaux ne travaillaient pas tous aussi efficacement.

De lijsten met contactpunten van de huisartsen werden opgesteld op basis van het kadaster, vermits is gebleken dat niet alle lokale gezondheidsnetwerken even efficiënt fucntioneren.


L'amendement nº 1 répond seulement à une observation formulée lors des auditions, à savoir que les prestataires de soins non conventionnés ne voient pas tous aussi clairement de quels patients il s'agit et quels tarifs doivent être appliqués.

In het amendement nr. 1 wordt enkel een antwoord gegeven op een opmerking die tijdens de hoorzitting werd gemaakt, met name dat het niet voor alle niet-geconventioneerde zorgverleners even duidelijk is om welke patiënten het gaat en welke tarieven moeten worden toegepast.


La réforme du paysage policier belge, pour être stable, doit répondre à une demande de transparence, de démocratie et de concept de service public au sein des corps de police, objectifs tous aussi nécessaires que celui du contrôle, qu'il soit externe ou interne.

Om de hervorming van het politieapparaat in België op een solide basis te grondvesten zijn meer transparantie, meer democratie en een bepaalde visie op openbare dienstverlening bij de politiekorpsen vereist. Deze doelstellingen zijn al even belangrijk als het streven naar meer interne en externe controle.


Je vous rappelle que cet objectif s'inscrit aussi dans le mandat de négociation qui a été confié à la Commission, en juin 2013, par tous les gouvernements européens.

Ter herinnering schrijft dit objectief zich ook in met het onderhandelingsmandaat dat door alle Europese regeringen in juni 2013 aan de Commissie gegeven is.


5. Pourriez-vous aussi fournir une répartition régionale de tous les chiffres relatifs aux questions 1 à 5 comprise?

5. Kan u alle cijfergegevens van vragen 1 tot en met 5 ook regionaal opsplitsen?


2. Quoi qu'il en soit, la liste de ce que vous souhaitez pour la Défense nécessite plusieurs éclaircissements de votre part: On y retrouve notamment le maintien de la capacité de chasseurs-bombardiers (ce qui n'est pas nouveau), mais aussi de la dissuasion nucléaire tactique (ce qui l'est un peu moins, en tous cas pas aussi clairement).

2. Hoe dan ook verdient de lijst met wensen voor Defensie een woordje uitleg. Zo is er sprake van het behoud van de capaciteit van de jachtbommenwerpers (en dat is niet nieuw), maar ook van de tactische nucleaire afschrikking (en dat is minder evident).


On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayan ...[+++]

Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen die sinds april 2009 in de gevangenis hebben gezeten, er in 2012 slechts één gevangene of ex-gevangene werd ger ...[+++]


J'attire cependant votre attention sur le fait que les bénéficiaires d'une assurance hospitalisation privée ne sont pas tous aussi gravement touchés par les augmentations de prix.

Ik vestig er echter de aandacht op dat niet alle verzekerden in de private hospitalisatieverzekering even sterk door de prijsverhogingen werden getroffen.




Anderen hebben gezocht naar : qualité pour     nous savons tous     savons tous aussi     voient pas tous     pas tous aussi     travaillaient pas tous     policier belge pour     objectifs tous     objectifs tous aussi     vous     tous     objectif s'inscrit aussi     régionale de tous     pourriez-vous aussi     vous souhaitez pour     aussi     prison au cours     parmi tous     pas tous     pour vous tous aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour vous tous aussi ->

Date index: 2023-12-13
w